外销合同样本【经典3篇】

时间:2018-01-06 02:35:49
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

外销合同样本 篇一

外销合同是国际贸易中至关重要的文件,它确保了买卖双方的权益,规范了双方的行为,有助于建立可靠的合作关系。本篇将介绍一个外销合同的样本,以帮助读者更好地了解其结构和内容。

外销合同样本

合同编号:[合同编号]

日期:[签署日期]

买方信息:

公司名称:[买方公司名称]

地址:[买方公司地址]

联系人:[买方联系人]

电话:[买方联系电话]

电子邮件:[买方电子邮件]

卖方信息:

公司名称:[卖方公司名称]

地址:[卖方公司地址]

联系人:[卖方联系人]

电话:[卖方联系电话]

电子邮件:[卖方电子邮件]

商品信息:

商品名称:[商品名称]

规格:[商品规格]

数量:[商品数量]

单价:[商品单价]

总金额:[商品总金额]

交货条款:

交货地点:[交货地点]

交货时间:[交货时间]

运输方式:[运输方式]

装运港口:[装运港口]

支付条款:

付款方式:[付款方式]

付款时间:[付款时间]

支付货币:[支付货币]

付款金额:[付款金额]

合同有效期:

本合同自签署之日起生效,有效期为:[合同有效期]

其他条款:

[其他条款]

附加文件:

1. [附加文件1]

2. [附加文件2]

3. [附加文件3]

双方确认:

买方签署:____________________

日期:____________________

卖方签署:____________________

日期:____________________

以上是一个基本的外销合同样本,具体的合同内容可以根据实际情况进行调整和修改。在起草合同时,双方应当明确自己的权利和义务,确保合同的合法性和有效性。在签署合同前,建议双方仔细阅读合同条款,并确保自己理解并接受其中的内容。

外销合同样本 篇二

外销合同是国际贸易中的重要文件,它规定了买卖双方的权益和责任,对于建立稳定的商业关系至关重要。本篇将介绍另一个外销合同的样本,以供读者参考和借鉴。

外销合同样本

合同编号:[合同编号]

日期:[签署日期]

买方信息:

公司名称:[买方公司名称]

地址:[买方公司地址]

联系人:[买方联系人]

电话:[买方联系电话]

电子邮件:[买方电子邮件]

卖方信息:

公司名称:[卖方公司名称]

地址:[卖方公司地址]

联系人:[卖方联系人]

电话:[卖方联系电话]

电子邮件:[卖方电子邮件]

商品信息:

商品名称:[商品名称]

规格:[商品规格]

数量:[商品数量]

单价:[商品单价]

总金额:[商品总金额]

交货条款:

交货地点:[交货地点]

交货时间:[交货时间]

运输方式:[运输方式]

装运港口:[装运港口]

支付条款:

付款方式:[付款方式]

付款时间:[付款时间]

支付货币:[支付货币]

付款金额:[付款金额]

质量保证:

卖方保证所售商品符合国际质量标准,并承担因质量问题导致的责任。

合同有效期:

本合同自签署之日起生效,有效期为:[合同有效期]

其他条款:

[其他条款]

附加文件:

1. [附加文件1]

2. [附加文件2]

3. [附加文件3]

双方确认:

买方签署:____________________

日期:____________________

卖方签署:____________________

日期:____________________

以上是另一个外销合同的样本,双方在起草合同时应根据实际情况进行调整和修改。合同的条款应具体明确,确保双方的权益和责任得到充分保护。在签署合同前,建议双方仔细审阅合同内容,并保留一份签署后的合同副本以备查阅。

外销合同样本 篇三

外贸合同

Contract

编号: No:

日期: Date :

签约地点: Signed at:

卖方:Sellers:

地址:Address: 邮政编码:Postal Code:

电话:Tel: 传真:Fax:

买方:Buyers:

地址:Address: 邮政编码:Postal Code:

电话:Tel: 传真:Fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.

1 货号 Article No.

2 品名及规格 Description&Specification

3 数量 Quantity

4 单价 Unit Price

5 总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

Total Amount

With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer

7 包装: Packing:

8 唛头: Shipping Marks:

9 装运期限:Time of Shipment:

10 装运口岸:Port of Loading:

11 目的口岸:Port of Destination:

12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

13 付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

Payment:

By confirmed, irrevocable, transferable and pisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

14 单据:Documents:

15 装运条件:Terms of Shipment:

16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

17 人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

Force Majeure:

Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18 仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

·外贸合同样本 ·维修合同样本 ·购房合同样本 ·合资合同样本

Arbitration

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

19 备注:Remark:

卖方: Sellers: 买方:Buyers:

签字:Signature: 签字: Signature:

外销合同样本【经典3篇】

手机扫码分享

Top