续写《我的叔叔于勒》【实用3篇】

时间:2015-04-06 08:23:19
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

续写《我的叔叔于勒》 篇一

第一篇内容

我叔叔于勒是一个非常神秘的人。他总是穿着黑色的长袍,戴着一顶宽边黑色帽子,看起来像是一个古怪的巫师。他的脸上总是带着一副深思熟虑的表情,让人感到他似乎知道世界上所有的秘密。

我小时候常常被他吸引,总是悄悄地跟在他的身后,希望可以从他那里学到一些神奇的事情。然而,每当我问他问题时,他总是笑着摇摇头,说:“孩子,有些事情是需要自己去探索的。”

直到有一天,我偶然发现了他的书房。书房里摆满了各种古书和奇怪的物品。我好奇地打开了一本书,书的封面上写着《奇幻世界的秘密》。我迫不及待地翻开书页,里面记录了一些神秘的事情,比如魔法、妖怪和传说中的宝藏。

我叔叔突然出现在我身后,他微笑着说:“你对这些感兴趣吗?”我点点头,他接着说:“那么,我可以教你一些基本的魔法。”

从那天起,我开始跟随叔叔学习魔法。他教我如何控制魔法的力量,如何用它来改变事物的形态。我渐渐地掌握了一些简单的魔法技巧,并且在叔叔的帮助下,我还发现自己拥有了一些特殊的能力。

叔叔告诉我,魔法并不是为了满足自己的私欲,而是应该用来帮助别人。他说,只有用魔法来创造美好的事物,才能真正体会到它的力量和意义。

随着时间的推移,我和叔叔的关系越发紧密。他不仅是我的老师,更是我的朋友和导师。我们一起探索奇幻的世界,用魔法帮助那些需要帮助的人们。

然而,世界并不总是美好的。有一天,一群邪恶的巫师来到了我们的家。他们想要夺取我们的魔法力量,利用它来为自己谋取私利。我和叔叔一起奋起抵抗,最终成功击败了邪恶的巫师。

我叔叔于勒是一个普通人,但他的内心有着非凡的力量。他用他的智慧和勇气,让我明白了魔法的真正意义。他教会了我如何运用魔法来创造美好的事物,如何保护自己和身边的人。

续写《我的叔叔于勒》 篇二

第二篇内容

我的叔叔于勒是一个热爱冒险的人。他总是穿着一身轻便的探险装备,背着一个大背包,看起来像是一个探险家。他总是充满活力,充满激情地讲述他的探险经历。

我小时候常常被他的故事吸引,总是期待着自己也能有一天像他一样,去探索未知的世界。于是,每当叔叔回家时,我总是迫不及待地迎上前去,问他:“叔叔,你又去了哪里?看到了什么有趣的事情?”

叔叔总是笑着摸摸我的头,说:“孩子,探险是一种独特的体验,只有亲自去经历才能真正感受到其中的乐趣。”他告诉我,探险不仅仅是去远方的地方,还可以在日常生活中发现新的事物,发现新的乐趣。

随着时间的推移,我开始理解了叔叔的话。我开始学会欣赏身边的美景,发现身边的每一个角落都有着独特的魅力。我开始喜欢在大自然中徜徉,感受大自然的力量和美丽。

叔叔常常带我去各种探险活动,我们一起爬山、徒步、划船。每一次的探险都让我充满了激情和挑战。我学会了如何面对困难和挫折,学会了如何独立思考和解决问题。

然而,有一次我们遇到了一场突如其来的暴风雨。我们被困在一座山洞里,无法出去。我感到害怕和焦虑,但叔叔却保持着镇定。他告诉我,我们需要保持冷静,找到解决问题的方法。

叔叔用他的智慧和经验,找到了一个出路。我们顺利地离开了山洞,虽然湿透了,但心里却充满了成就感。我明白了,探险不仅是寻找刺激和乐趣,更是一个成长的过程。

我的叔叔于勒教会了我如何面对挑战,如何享受生活中的每一刻。他告诉我,探险是一种态度,一种积极向上的生活方式。我永远感激他,因为他让我明白了探险的真正意义,让我成为一个勇敢而有冒险精神的人。

续写《我的叔叔于勒》 篇三

游船在翡翠般的大海上继续向哲尔赛岛前进……

In the emerald sea, the cruise ship continues to move towards the island of Jersey

“喂,克拉丽丝,你快看呀!”父亲喊着母亲的名字,急匆匆的从卖牡蛎那儿走了过来。

"Hey, Clarice, look!" The father called his mother's name and hurried over from the oyster seller.

“又怎么了!?”母亲很不耐烦,显然她还在为父亲请女儿和女婿吃牡蛎生着闷气。

"What's the matter?" The mother was very impatient, obviously she was still sulking for her father to invite her daughter and son-in-law to eat oysters.

而父亲却完全没有理会母亲的情绪,一把抓住母亲的手,然后指向卖牡蛎的地方,“克拉丽丝,你看,那是不是于勒?

But the father didn't pay any attention to his mother's emotion. He grabbed her hand and pointed to the oyster selling place. "Clarice, do you think that's Yule?

“于勒?”母亲惊讶的张大嘴,“是呀,于勒,我的亲弟弟呀!”

"Yule?" My mother opened her mouth in surprise. "Yes, Yule, my brother!"

“喔,快让我瞧瞧。”母亲慌忙站起身,飞快的向前探出好几步,瞪大眼睛向那些吃牡蛎的优雅人们望去。

"Oh, let me see." The mother got up in a hurry, and quickly put forward several steps, and stared at the elegant people who ate oysters.

我也转头向那看去,一位男士引起了我的注意。他身穿一件黑色宽幅呢子衣裳,高高的个子,站在四周几位绅士旁却显得那么突出,宽阔的肩膀,穿双雪亮的全帮鞋子,他那细绸子衬衫领上打着一个极阔极时髦的黑蝴蝶结,与他那一身纯黑的衣服配合的十分得体。他那一头金丝的头发被阳光照着,如同戴着一顶银光闪闪的便帽一般。两撇小胡子修剪的崭齐,当露出阳光般的微笑时,便露出两排洁白的牙齿。而挽着他的胳膊的一位女士穿着蝴蝶一般漂亮的衣服,裙摆膨胀的很大,从底下露出那镶着花边的衬裙。围着花边的领口拖着一弯雪白粉嫩的胸膛,绢丝的围巾随便的挂在臂膀上,洒金的扇子用细细的天鹅绒带儿吊在手腕上,金光灿灿的鬓发,垂挂在颈梗上,跟耳朵上的庞大的金耳坠子一起跳跃着。

I also turned to look there, a man attracted my attention. He was dressed in a black wide cloth, tall, standing next to several gentlemen around him, but he was so prominent. He had broad shoulders, a pair of bright shoes, a very wide and fashionable black bow tie on the collar of his fine silk shirt, which matched his pure black clothes very well. The sun shone on his blonde hair like a silver cap. The two shaved moustaches are cut up. When they smile like sunshine, they show two rows of white teeth. And a lady who was holding his arm was wearing a butterfly like beautiful dress. The skirt expanded greatly, revealing the petticoat with lace from the bottom. Around the lace neckline, there is a white and pink chest, the silk scarf is casually hung on the arm, the golden fan is hung on the wrist with thin velvet belt, the golden sideburns are hung on the neck stem, jumping with the huge golden ear pendant on the ear.

“喔,上帝保佑!他真的是于勒,千真万确的是他!”母亲的声音因为激动和喜悦而明显的颤抖了。

"Oh, God bless! He's really Yule, he's the real one! " The mother's voice was visibly shaken with excitement and joy.

“喔,善良的人呀!他真回来了,你看他是多么的有修养呀!”当母亲看到那位绅士优雅把外衣脱下来,披在了那位怕风的女士身上时发出了不仅仅是欣喜的声音。

"Oh, good people! He really came back, you see how cultivated he is! " When the mother saw the gentleman take off his coat gracefully and put it on the lady who was afraid of the wind, she made more than just a happy voice.

接着注意到连他的裤料都是少见的咖啡色呢子,并镶着棋盘格子的纹路,至于他穿的背心,更是令母亲着迷,白水绸的料子,上面缀着一颗小小的粉红色蔷薇蕾。

Then I noticed that even his trousers were made of rare coffee colored cloth with checkerboard lattice pattern. As for the vest he wore, it fascinated his mother. The white water silk fabric was decorated with a small pink rose bud.

“哦!上帝呀!”母亲开始喊了,“菲利普,这不是做梦吧,你,快,快,快掐我一下,嗯……快点!……”

"Oh! God! " Mother began to shout, "Philip, it's not a dream. You, hurry, hurry, pinch me, eh Come on!... "

当母亲疼的尖叫了一声之后,我们确信没有认错人。因为在所有惊讶的看向我们的人中,只有那位绅士带着惊喜和激动快步向我们走来……

When my mother screamed in pain, we were sure we didn't recognize the wrong person. Because of all the people who were surprised to see us, only the gentleman came to us with surprise and excitement

就这样,我们拟订的上千种计划全都实现了。就连我那近30岁大姐也很快找到了一个品貌俱佳的女婿。姐姐们再也不用为几个铜子一米的衬裙花边跟小贩讨价还价了,而是享受了服装师们的上门服务。每天我们都能举着高脚的水晶玻璃杯,在华丽而舒适的别墅里品位法兰西最纯正的陈酿葡萄酒,耳边伴奏的总是面对着两个女儿和两个女婿的父亲对叔叔的赞美声。

In this way, all the thousands of plans we have drawn up have been realized. Even my nearly 30-year-old sister soon found a good-looking son-in-law. Sisters no longer have to bargain with peddlers for a few copper one meter petticoats and lace, but enjoy the door-to-door service of the costume designers. Every day, we can hold the crystal glass with high feet, taste the purest French aged wine in the gorgeous and comfortable villa, and always face the praise from the father of two daughters and two sons in law.

“喔,我真为有这样一个杰出的弟弟而感到骄傲!”

"Oh, I'm so proud to have such an outstanding brother!"

“他真是天底下最有良心,最善良的人那!”

"He is the most conscientious and kind man in the world!"

“来,为你们拥有世界上最令人尊敬的叔叔干杯!”

"Here, to your most respectable uncle in the world!"

而母亲更是殷勤,每天都要亲自去叔叔的房间打扫。她总是说佣人们不可靠,万一顺手偷走叔叔房间里的值钱东西怎么办?所以,她每次打扫的甚是仔细,边打扫边给叔叔一遍又一遍的哭诉我们过去的苦难历程。当然叔叔很识趣,每次都能用几百法郎挡住母亲喋喋不休的声音。

And the mother is even more attentive, every day to personally go to uncle's room cleaning. She always said that servants are unreliable. What if they steal valuable things from uncle's room? Therefore, she cleans carefully every time, and she cries to her uncle over and over again about our past suffering. Of course, uncle is very witty. He can block his mother's chatter with several hundred francs every time.

就这样,我们幸福的生活了两年。两年之后,叔叔突然病重住院了,开始的几天,母亲和父亲对叔叔进行了无微不至的护理,可是在得知叔叔把自己过世后的财产全都捐给了慈善事业时,就在也没露过面。叔叔在生命最后的日子里,也只有我去照顾他,看着叔叔日渐憔悴的脸,我心如刀绞,“哦,这是带给我们全家幸福的叔叔!父亲的亲弟弟!我的亲叔叔呀!”

In this way, we lived happily for two years. Two years later, my uncle suddenly became seriously ill and was hospitalized. In the first few days, my mother and father took care

of my uncle. However, when they learned that my uncle had donated all his property after his death to charity, they didn't show up. In the last days of my uncle's life, I was the only one to take care of him. Looking at his increasingly haggard face, I was heartbroken, "Oh, this is the uncle who brings happiness to our family! Father's brother! My dear uncle! "

叔叔在弥留之际,拉住我的手说了他这一生的最后一番话:“我,我……做梦也没想到……我们的亲、亲情……竟然是这样的,……是靠金钱来……来维持,真正让我……感到痛苦的不是我的病,……而是……而是这人情淡薄的社会,……也许是……是我以前太坏了吧,所以……得到了报应……不过,还是谢谢你,我……我真正的亲人……”

In his dying days, uncle took my hand and said the last words of his life: "I, I I never dreamed that Our family, affection It turns out that It's money To maintain, really let me It's not my illness that is suffering It is... It's the society with weak human feelings Maybe I used to be too bad, so Get the retribution But thank you. I My real family... "

续写《我的叔叔于勒》【实用3篇】

手机扫码分享

Top