看漫画《假文盲》有感(精彩3篇)

时间:2012-09-07 03:17:36
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

看漫画《假文盲》有感 篇一

漫画《假文盲》是一部以幽默讽刺为主题的作品,通过对文盲现象的揭示和批评,引发了我对教育问题的思考。

在《假文盲》中,主人公小明是一个聪明而勤奋的学生,但他却选择了假装文盲。他为了逃避繁重的学业压力和家长的期望,选择了低调而平凡的生活。然而,他的行为引发了众人的好奇和猜测,也让我深感不解。

这部漫画给我留下了深刻的印象,让我对教育体制和教育方式产生了思考。首先,我意识到学生们在学校的压力是多么巨大。小明选择假装文盲,正是因为他感受到了学习的痛苦和压力。这让我想到,当前的教育体制是否过于功利化,是否过分强调学生的成绩,而忽视了他们的个性和兴趣。教育应该是为了培养学生的全面发展,而不仅仅是为了应付考试。

其次,我认识到教育应该注重培养学生的创造力和思维能力。在漫画中,小明假装文盲的行为虽然让他避免了学习的压力,但也让他失去了展示自己才华的机会。这让我想到,当前的教育是否过于注重死记硬背和应试技巧,而忽视了培养学生的创新思维和解决问题的能力。我们应该让学生在学习中体验到乐趣和成就感,而不仅仅是为了应付考试。

最后,我认识到教育不能仅仅依靠学校和老师。在漫画中,小明的家长对他的学习要求很高,但这并没有让他喜欢学习。相反,他选择了假装文盲。这让我意识到,家庭教育对于学生的成长和发展同样重要。家长应该注重培养孩子的兴趣和爱好,给予他们更多的支持和鼓励,而不仅仅是强调成绩和排名。

通过观看《假文盲》,我深刻地意识到了教育的重要性和问题所在。我希望能够关注教育问题,为改善教育环境和提高教育质量做出自己的努力。

看漫画《假文盲》有感 篇二

漫画《假文盲》通过幽默的方式,揭示了现代社会对学习和学历的过分重视,让我深思教育的真正意义和学习的价值。

在漫画中,主人公小明选择了假装文盲,以逃避学习的压力和社会对学历的追求。他通过假装文盲,过上了简单而平凡的生活,但也失去了展示自己才华的机会。这让我反思,学习和学历究竟应该是为了什么?

在现代社会,学历往往被当作评判一个人能力和价值的重要标准。然而,漫画中的小明却选择了违背这一常规的行为,让我思考学历的真正意义。学历是否真的能够决定一个人的能力和价值?是否有其他更重要的因素来评判一个人的真实能力?

我认为,学习和学历的真正意义在于培养个人的综合素质和人文精神。学习不仅仅是为了应付考试和获取文凭,更是为了提高自己的知识水平、培养自己的思维能力和创造力。学历只是一个表面的象征,真正重要的是学习的过程和学到的东西。学习应该是一种积极向上的态度和习惯,而不仅仅是为了达到某种目标。

漫画《假文盲》给了我很大的启示,让我认识到学习的真正价值和意义。我们不应该只追求学历和成绩,而忽视了学习的过程和成长的乐趣。学习应该是一种持续的过程,通过不断地学习和探索,我们能够提高自己的能力和素质,实现个人的价值和梦想。

通过观看《假文盲》,我认识到学习的重要性和学习的真正意义。我希望能够改变对学习的态度,将学习看作是一种成长和进步的方式,而不仅仅是为了应付考试和追求学历。同时,我也希望能够传递这种观念,让更多的人认识到学习的真正价值,培养积极向上的学习态度。

看漫画《假文盲》有感 篇三

一个寒冬的早晨,在一个小小的公共汽车车站里挤满了男女老少。靠在栏杆上的一块牌子上明确的标着“母子上车处”。而站在这里的不是抱着孩子的母亲,竞然是几位男士。

One cold winter morning, in a small bus station full of men, women, old and young. A sign leaning against the railing clearly marked "where the mother and the son get on the bus". And standing here is not the mother holding the baby, but several men.

真正的母子被挤到一旁。瘦弱的母亲围着头巾,衣着单薄,抱着一个刚出生不久的婴儿,冻的缩成一团,眼睁睁的望着那些“排错队”的男同胞们,眼里流露出愤恨而又无能为力的神情。我想:那些男同胞们真的没有看到牌子上的字吗?难道真的不认识“母子上车处”这五个醒目耀眼的字吗?

The real mother and son were pushed aside. The emaciated mother was wearing a scarf and thin clothes. She was holding a newborn baby. She was frozen and looked at the men who were in the wrong line. Her eyes were full of resentment and helplessness. I thought: did the men really not see the words on the sign? Don't you really know the five striking words "where mother and son get on the bus"?

你瞧,第一个男士,个子较高,他身穿一件大皮袄,脚穿一双锃亮的皮鞋,显得特别阔气。他的眼睛看着地面,好像知道这是“母子上车处”而不敢朝上看似的。

You see, the first man is tall. He is wearing a big fur coat and a pair of shiny leather shoes. He looks very rich. His eyes looked at the ground, as if he knew it was "the place where mother and son get on the bus" and didn't dare to look up.

第二个是个高个子男士,他身穿一件毛领皮衣,头上戴着帽子,向前看着,微闭着眼睛,好像在思索着什么,又好像在闭目养神。

The second is a tall man. He is wearing a fur collar fur coat and a hat. He looks forward and slightly closes his eyes, as if he is thinking about something, as if he is keeping his eyes closed.

第三个是一位满头银发的老大爷,个子很矮,穿着一件羽绒服,一幅眼镜搭拉在鼻子上,快要滑落下来。

The third is an old man with silver hair. He is very short. He is wearing a down jacket and a pair of glasses on his nose. He is about to fall down.

第四位是高个子男子,他身穿高领大皮衣,戴着大大的口罩,好像要把脸全部遮住似的。

The fourth is a tall man. He is wearing a high collar leather coat and a big mask, as if he wants to cover all his face.

看他们穿的多么华丽呀,但是表面的华丽怎么遮掩的了丑恶的内心呢?

See how gorgeous they are wearing, but how does the ostensible magnificence cover the ugly heart?

看那半闭着的眼睛,看那快滑落的眼镜像不识字吗?

Look at that half closed eyes, look at that fast sliding glasses like illiterate?

他们主要是想早点上车找个好座位,对那立着的牌子不屑一顾,竟背着良心做出如等缺德的事。而旁边的母子却迎着寒风颤抖着,母亲心凉了。

They mainly want to get on the train early and find a good seat. They don't care about the standing sign, but they do things like waiting for immorality with their conscience on their backs. But the mother and son beside are shivering in the cold wind, and the mother's heart is cold.

我真想问问那些尊贵的先生们,你们难道就没有妻子和孩子吗?你们站在你们不应该站的地方,就心不跳,脸不红吗?

I r

eally want to ask those distinguished gentlemen, don't you have a wife and children? When you stand where you shouldn't stand, don't your heart jump and your face turn red?

在我们当今的社会里,像这样的队伍越来越壮大,像这样的人也越来越多,屡见不鲜。他们都是为了个人利益作出一些违背良知的事,早已忘了自己还是炎黄子孙。我真想高喊:“请你们不要这样,要将心比心,要遵守社会公德”。

In today's society, teams like this are growing, and people like this are also growing, which is not uncommon. They all do things against their conscience for their own interests, and have long forgotten that they are still Chinese. I really want to shout: "please don't do this, to heart to heart, to observe social morality.".

看漫画《假文盲》有感(精彩3篇)

手机扫码分享

Top