送你一轮明月 篇一
送你一轮明月
在这个繁忙的都市中,我们常常会感到孤独和迷茫,仿佛远离了自然的怀抱。然而,在这个寂静的夜晚,当你抬头仰望天空,会发现一轮明月正静静地悬挂在那里,仿佛在向你诉说着什么。这轮明月,就像是一位老朋友,默默地陪伴着你,为你带来温暖和希望。
明月是诗人们最喜欢吟咏的对象之一。它有着无穷无尽的诗意,给人以无限遐想。明月的圆圆的形状,恰似一个温暖的拥抱,让人感到宁静和安心。无论是在古代还是现代,诗人们都用自己的笔触诠释了明月的美丽和神秘。明月的光芒透过窗户洒进房间,照亮了黑暗的角落,给人带来了一份安慰和温暖。
明月也是人们表达思念的媒介。当我们远离家乡,离开了亲人和朋友,或是因为种种原因无法与他们相聚时,我们会抬头仰望天空,默默地思念着他们。而明月就像是一条纽带,将我们与他们紧密相连。无论是和亲人的思念,还是和朋友的牵挂,明月都会将我们的情感传达给他们,让他们感受到我们的关怀和爱意。
明月也是寂寞的人的朋友。在这个快节奏的社会中,很多人都感到孤独和无助。而明月则成为了他们的安慰和寄托。当他们独自一人徘徊在城市的街头巷尾时,抬头仰望着明月,他们会感到安心和宁静。明月的光芒给予他们一丝温暖,让他们感到自己并不孤单,世界上还有人关心着他们。
送你一轮明月,是希望你能够感受到生活中的美好和温暖。无论你身处何地,无论你遇到了什么困难和挫折,明月都会陪伴着你,给你力量和勇气。在这个喧嚣的世界中,让我们抬头仰望明月,让它成为我们心灵的寄托,给我们带来一份安宁和希望。
送你一轮明月 篇二
送你一轮明月
每当夜幕降临,万籁俱寂之时,你是否曾抬头仰望过天空中那轮明亮的圆月?它就像一位默默陪伴的朋友,给你带来温暖和安慰。送你一轮明月,是为了让你感受到生活中的美好和希望。
明月是诗人们最喜欢吟咏的对象之一。它那圆圆的形状,仿佛一个温暖的拥抱,让人感到宁静和安心。明月的光芒透过窗户洒进房间,照亮了黑暗的角落,给人带来一份安慰和温暖。无论是在古代还是现代,诗人们都用自己的笔触诠释了明月的美丽和神秘。明月的存在,让世界充满了诗意和想象力。
明月也是人们表达思念的媒介。当我们远离家乡,离开了亲人和朋友,或是因为种种原因无法与他们相聚时,我们会抬头仰望天空,默默地思念着他们。而明月就像是一条纽带,将我们与他们紧密相连。无论是和亲人的思念,还是和朋友的牵挂,明月都会将我们的情感传达给他们,让他们感受到我们的关怀和爱意。
明月也是寂寞的人的朋友。在这个喧嚣的世界中,很多人都感到孤独和无助。而明月则成为了他们的安慰和寄托。当他们独自一人徘徊在城市的街头巷尾时,抬头仰望着明月,他们会感到安心和宁静。明月的光芒给予他们一丝温暖,让他们感到自己并不孤单,世界上还有人关心着他们。
送你一轮明月,是希望你能够感受到生活中的美好和温暖。无论你身处何地,无论你遇到了什么困难和挫折,明月都会陪伴着你,给你力量和勇气。在这个喧嚣的世界中,让我们抬头仰望明月,让它成为我们心灵的寄托,给我们带来一份安宁和希望。
送你一轮明月 篇三
天边,一轮明月高挂。我把它摘下,送给迷路的你,让它的光芒照亮你的心房。
In the sky, a bright moon hangs high. I take it off, give it to the lost you, let its light illuminate your heart.
——题记
-- inscription
他,极度地沉溺于网络游戏之中,不能自拔。又因为不善与人交流,处处受人排挤,终日沉默寡言。但无巧不成书,前些日子,他坐到了我的前面。
He, extremely indulges in the network game, cannot extricate himself. And because he was not good at communicating with people, he was ostracized everywhere and was silent all day long. But it happened to be a book. A few days ago, he sat in front of me.
每一次抬头,总是看见他弓着背趴在桌上——不用说,又玩通宵了。我虽然无可奈何,但或许是出于好心罢,某日,还是轻轻地拍了拍他的肩。猛地从梦中醒来的他,睡眼惺忪,对周围的一切茫然无知。看着他这副样子,我心中只觉得好笑。在以后的日子里,我和他之间的交流,就是一次次的轻拍肩膀。
Every time I look up, I always see him hunched on the table - needless to say, playing all night. Although I can't help it, maybe it's out of kindness. One day, I patted him gently on the shoulder. Suddenly he woke up from a dream, bleary eyed, ignorant of everything around him. Looking at him like this, I just feel funny in my heart. In the days to come, the communication between him and me is to pat his shoulder again and again.
终于有一次,当他拖着慵懒的脚步,提着水壶去打水,我连忙拿出准备已久的咖啡粉递给他:“醒醒神儿,下节课挺重要的!”他当时那惊奇的目光我至今还记忆犹新。不久,他自己买了一盒咖啡粉,课间,座位周围氤氲着浓浓的咖啡豆的香味,他的精神也振作了许多。再过了一些日子,桌上的咖啡粉不见了,而他也不再弓着背了。
Finally once, when he was dragging his lazy steps and carrying the kettle to fetch water, I quickly took out the coffee powder that had been prepared for a long time and handed it to him: "wake up, next class is very important!" I still remember his surprised eyes. Before long, he bought a box of coffee powder himself. During the break, the smell of coffee beans was thick around his seat, and his spirit was refreshed. After a few days, the coffee powder on the table was gone, and he was no longer bowing.
一个有月亮的晚自习,月光透过窗户洒在纸上,我临窗而坐,试着用指尖去触摸这水样的月华。突然,他扔了一个小纸团过来。我好奇地打开:“喜欢月吗?看天空,今晚的圆月,皎洁无暇,清亮通透,我喜欢这种感觉。”
An evening study with the moon, the moonlight sprinkled on the paper through the window, I sit near the window, trying to touch the watery moonlight with my fingertips. All of a sudden, he threw a little paper ball. I opened it curiously: "do you like the moon? Look at the sky. Tonight's full moon is bright and clear. I like this feeling. "
从那以后,他变得开朗了。我常常拿一些很容易的题目去问他,他却是一问三不知。后来,他渐渐意识到上课认真听讲的重要性,还时不时地与我讨论问题。不知从何时起,他也喜爱上了运动,篮球、羽毛球都是他的最爱。走起路来,精神抖擞,再也看不到沉重的脚步了。
Since then, he has become cheerful. I often ask him some easy questions, but he doesn't know what to ask. Later, he gradually realized the importance of listening carefully in class and discussed problems with me from time to time. I don't know when he fell in love with sports, basketball, badminton are his favorite. Walk up the road, energetic, no longer see the heavy footsteps.
又到了一个有圆月的夜晚。晚自习下,他起身而走,我连忙跟在后面。途中,我在他肩上拍了拍,他回头看着我,笑了。我指着月亮说:“嘿,看!”顺手做了一个抓月亮的手势,“来,送你一轮明月!”他微微一笑:“这轮明月你早就送给我了!”
Another full moon night. Under the evening study, he got up and left, and I hurriedly followed. On the way,
I patted him on the shoulder. He looked back at me and smiled. I pointed to the moon and said, "Hey, look!" I made a gesture to catch the moon, "come, give you a bright moon!" He smiled and said, "you have already given me this moon!"“哈哈……”我俩的笑声响彻在天宇间。
"Ha ha..." Our laughter resounded through the sky.