回顾暑假生活——包饺子 篇一
在这个炎热的夏天,我回顾起暑假生活中最难忘的一件事情——包饺子。包饺子不仅仅是一项技能,更是一种乐趣,让我在家里度过了愉快的时光。
包饺子对我来说并不陌生,因为每年冬至节都会有这个传统。但是在暑假里,我却有机会亲手体验这个过程,感受到了包饺子背后的乐趣和意义。
首先,包饺子需要准备食材。我们去了菜市场,买回了新鲜的猪肉、蔬菜和一些调料。材料的选择非常重要,因为它直接关系到饺子的口感和味道。在选择食材的过程中,我学到了很多关于食物的知识,比如如何挑选新鲜的蔬菜和肉类,以及如何判断食材是否合格。
接下来是剁馅的过程。我和家人一起将猪肉和蔬菜切成细碎的丁,然后用刀背将它们捣碎。这个过程需要一定的力气和耐心,但是当你看到均匀的肉馅和碎菜时,那种成就感是无法言喻的。通过这个过程,我学会了如何使用刀具,提高了自己的手眼协调能力。
然后是包饺子的环节。我学会了如何将馅料放在饺子皮上,并用手指蘸水涂抹边缘,然后将饺子对折,并按照一定的方式将边缘捏合起来。起初,我的饺子形状并不规整,但是经过多次的练习,我渐渐掌握了技巧,包出了一个个漂亮的饺子。在包饺子的过程中,我感受到了手指与饺子皮的触感,那种细腻而温暖的感觉让我觉得非常舒适和放松。
最后是煮饺子的步骤。我将水烧开,然后将饺子放入锅中。等待水再次煮沸后,我又加入了一些冷水,再次等待水沸腾。这样的操作可以保证饺子的皮煮熟而不破裂。当饺子浮起并且香气扑鼻时,我知道它们已经煮好了。我将饺子捞出,沥干水分,放在盘子里,这时的饺子色香味俱全,看着它们我觉得非常满足和开心。
包饺子不仅是一种技能,更是一种和家人共同参与的活动。在包饺子的过程中,我与家人一起交流,一起分享乐趣。我们一边包饺子,一边谈笑风生,度过了一个愉快的时光。这让我感受到了家庭的温暖和亲情的重要。
回顾这段暑假生活中的包饺子经历,我不禁感慨万分。包饺子不仅仅是一道美食,更是一种与亲人共同度过的时光。我学到了很多知识和技能,也感受到了家庭的温暖和亲情。这段经历将会一直留在我的记忆中,成为我珍藏的宝贝。
回顾暑假生活——包饺子 篇二
在这个炎热的夏天,我回顾起暑假生活中最难忘的一件事情——包饺子。包饺子不仅仅是一项技能,更是一种乐趣,让我在家里度过了愉快的时光。
包饺子给我带来了很多乐趣和挑战。首先是挑选食材的过程。在菜市场里,我看到了各种各样的食材,有新鲜的猪肉、蔬菜,还有各种调料。我学会了如何挑选新鲜的食材,比如肉应该有一定的纹理,色泽应该鲜亮,蔬菜应该没有烂叶子和虫蛀。这个过程让我学到了如何辨别食材的质量,提高了我的观察力和判断力。
接下来是剁馅的过程。我和家人一起将猪肉和蔬菜切成细碎的丁,然后用刀背将它们捣碎。这个过程需要一定的力气和耐心,但是当你看到均匀的肉馅和碎菜时,那种成就感是无法言喻的。这个过程还锻炼了我的手部力量和灵活性,提高了我的动手能力。
然后是包饺子的环节。我学会了如何将馅料放在饺子皮上,并用手指蘸水涂抹边缘,然后将饺子对折,并按照一定的方式将边缘捏合起来。起初,我的饺子形状并不规整,但是经过多次的练习,我渐渐掌握了技巧,包出了一个个漂亮的饺子。在包饺子的过程中,我感受到了手指与饺子皮的触感,那种细腻而温暖的感觉让我觉得非常舒适和放松。
最后是煮饺子的步骤。我将水烧开,然后将饺子放入锅中。等待水再次煮沸后,我又加入了一些冷水,再次等待水沸腾。这样的操作可以保证饺子的皮煮熟而不破裂。当饺子浮起并且香气扑鼻时,我知道它们已经煮好了。我将饺子捞出,沥干水分,放在盘子里,这时的饺子色香味俱全,看着它们我觉得非常满足和开心。
通过包饺子这个活动,我不仅学会了一项实用的技能,还体验到了家人间的亲情和温暖。包饺子是一项需要团队合作的任务,每个人都有自己的分工,共同完成这个过程。在包饺子的过程中,我与家人一起交流,一起分享乐趣,度过了一个愉快的时光。这段经历让我感受到了家庭的温暖和亲情,也让我意识到了团队合作的重要性。
回顾这段暑假生活中的包饺子经历,我不禁感慨万分。包饺子不仅仅是一道美食,更是一种与亲人共同度过的时光。我学到了很多知识和技能,也感受到了家庭的温暖和亲情。这段经历将会一直留在我的记忆中,成为我珍藏的宝贝。
回顾暑假生活——包饺子 篇三
7月14日是放暑假以来的第二个星期二,夏天里最酷热的三伏天到了,俗话说的好:“头伏饺子,二伏面,三伏包子就大蒜。”
July 14 is the second Tuesday since the summer vacation. The hottest dog days in summer have arrived. As the saying goes, "toufu dumplings, Erfu noodles, and Sanfu dumplings are garlic."
今天是一伏,应该吃饺子,于是我和爸爸、妈妈商量好了吃三鲜馅的饺子。便分配好了任务,妈妈买肉馅,爸爸买虾、木耳和韭菜,我在家里和面。爸爸、妈妈都走了,我一个人在家里和面,我先把面粉盛到了一个大盆里,我不管三七二十一接了两大碗水放在了盆里面,用手和呀和,和呀和,发现面里放的水多了,五个手指粘在一起,分不开瓣,我用另一只手去掳,可另一只手也被沾的牢牢的。急的我像热锅上的小蚂蚁----团团转,大汗直流。我心想:这可真是三伏天呀!哎!是谁发明的吃饺子?好麻烦。突然,我灵机一动,如果再加一些干面粉会不会好一点?于是,我又放了一些干面粉进去,和着和着,妈妈回来了,摸了摸面,硬硬的,妈妈说:“软面饺子,硬面汤,包饺子要用温水和面。”我恍然大悟,说:“哎呀,可真是油梭子发白——短炼(练)。”
Today is Yifu, should eat dumplings, so my father and mother and I discussed eating three fresh stuffing dumplings. Then assigned the task, mother bought meat, father bought shrimp, fungus and leek, I at home and noodles. My father and mother left. I was alone at home and made noodles. I put the flour into a big basin first. I took two big bowls of water and put them in the basin regardless of the number of 3721. I found that there was more water in the basin with my hands and Yahe, and Yahe. Five fingers were stuck together and couldn't be separated. I used the other hand to take prisoners, but the other hand was also firmly stained. I'm like a little ant on a hot pot --- turning round and sweating. I thought to myself: it's really a dog days! Hey! Who invented eating dumplings? So troublesome. All of a sudden, I had an idea. Would it be better to add some dry flour? So, I put some dry flour in, and with, mother came back, touch the face, hard, mother said: "soft dumplings, hard soup, dumplings to use warm water and noodles." I suddenly realized it and said, "Oh, it's really a white oil shuttle - short exercise."
下一部就是和馅,爸爸买回了虾、韭菜和木耳,我先抓了一大把木耳,放在了一个盆里面,倒上开水盖上盖。爸爸包虾,妈妈让我摘韭菜,我把韭菜根上的泥弄掉,把叶尖上的黄叶揪下去,可却觉得好像越摘越多似的,一根根韭菜似乎比头发还细,我哭的心事都有。我自言自语:“包个饺子这么费事。”我把韭菜洗好,爸爸说:“把韭菜控一控,要不然水份太多,用带水的韭菜和馅会沙汤的。”我转身去拿木耳,一开盖吓了我一跳,“爸爸,快过来,木耳怎么变成这么多了,难道它会变戏法吗?”爸爸笑着说:“木耳放一点,就可以发很多。”肉馅和好了,万事俱备,只欠东风了----包饺子。
The next one is the filling. Dad bought back the shrimp, leek and fungus. I grabbed a handful of fungus and put them in a basin. Then I p
oured boiling water on it and covered it. My father packed shrimp, and my mother asked me to pick leeks. I took the mud off the leek roots and the yellow leaves off the leaf tips, but I felt as if I picked more and more. One leek seemed to be thinner than my hair, and I cried. I said to myself, "it's so hard to make a dumpling." I washed the leeks, and my father said, "control the leeks, or the water will be too much, and the leeks and fillings with water will be used to make the soup." I turned around to take the fungus, and I was shocked when I opened the cover. "Dad, come here quickly, how can the fungus become so many? Can it do magic?" Dad said with a smile, "if you put a little fungus, you can have a lot of hair." The meat stuffing is reconciled, everything is ready, only owe the east wind ---- making dumplings.我们三个人分了工,我擀面皮,爸爸、妈妈包饺子,我先把面搓成长条,又把面揪成小团,用手团圆,用掌心一压,压扁,在用擀面杖檊。第一个皮粘在了板子上,第二个又裹在了擀面杖上,第三个又弄了一个大洞……我看着爸爸、妈妈正在可怜巴巴地等待着我擀的皮。妈妈终于忍不住了,说:“沾一点干面。”沾完干面果然好多了,可是形状一点都不好看,有长的、方的、短的、大的、小的,扁的、鼓的……就是没有圆的。爸爸却在一旁说风凉话:“瞧你擀的跟大鞋底子似的,哈哈……”我一听非常生气,扔下了擀面杖,走进了客厅,坐在了沙发上,心想:我弄得不好,你们去包吧!这时妈妈走了过来说:“失败是成功之母,这个没有谁不学就会的,过来妈妈教你。”我又回到了厨房,妈妈说:“不要朝一个方向擀,面片要不断地转圈,一边转一边擀。”我试了一下,真灵,一个圆圆的饺子皮成功地擀出来了。
The three of us work separately. I roll the dough. My father and mother make dumplings. First, I roll the dough into long strips, then pull the dough into small balls. Then I round it with my hands, press it with the palm, flatten it, and use the rolling pin to roll it. The first one is glued to the board, the second one is wrapped on the rolling pin, and the third one makes a big hole I watched my father and mother waiting pitifully for my rolling skin. Finally, my mother couldn't help but say, "touch some dry noodles." It's much better after touching the dried noodles, but the shape is not good at all. There are long, square, short, big, small, flat, drum There is no circle. But my father said, "look at you rolling like a big shoe, ha ha..." As soon as I heard it, I was very angry. I threw down the rolling pin, walked into the living room, sat on the sofa, and thought to myself: I'm not good, you go to the bag! At this time, my mother came over and said, "failure is the mother of success. No one can do this without learning. Come here and my mother will teach you." I went back to the kitchen again, and my mother said, "don't roll in one direction, roll the dough around and around." I tried, really Ling, a round dumpling skin successfully rolled out.
我又试着包了两个饺子,爸爸、妈妈手把手教我,当那热乎乎的饺子端上来时,我心情无比高兴,自己包的饺子就是香,没想到小小的饺子包起来竞有这么不容易!
I tried to make two more dumplings. My father and mother taught me by hand. When the hot dumplings were brought up, I was very happy. The dumplings I made were fragrant. I didn't expect that it would be so difficult to make small dumplings!
这就是暑假中一件有意义的事。它给我的启发是:生活处处皆学问。
This is a meaningful thing in summer vacation. It enlightens me that life is full of learning.