买龙虾的老奶奶 篇一
买龙虾的老奶奶
老奶奶是村子里有名的好厨师,她的拿手菜就是龙虾。每次过年过节,邻居们都会来找她订购一些龙虾,以示庆祝和祝福。老奶奶也非常乐意帮助大家满足口福。
老奶奶买龙虾的故事始于几年前。那时,她刚刚退休,闲下来的时间很多,她决定利用养老金继续自己的厨艺之旅。她听说附近有一家龙虾养殖场,于是便驱车前往。
养殖场里有很多龙虾,各种大小的水缸里都充满了活蹦乱跳的龙虾。老奶奶走过去,向老板询问价格和质量。老板热情地介绍说,他们的龙虾都是自家养殖的,新鲜又美味。老奶奶看着那些龙虾,觉得它们颜色鲜艳,壳很硬,应该是非常新鲜的。
老奶奶决定买一些龙虾回家。她选择了几只大个头的龙虾,并将它们放进一个大桶里,准备带回家准备。老板将龙虾称好重量,并将它们装进一个密封的塑料袋里。老奶奶付了款后,开心地离开了养殖场。
回到家里,老奶奶将龙虾放进水缸里,加入一些凉水,让它们活动起来。她准备洗净龙虾,准备烹饪。老奶奶拿起一个龙虾,发现它的脚还在动,她忍不住笑了起来。她觉得这些龙虾都很有活力,一定能做出美味的菜肴。
老奶奶花了好几个小时,将龙虾洗净,整理好。她准备了一些辣椒、姜蒜和香料,将龙虾烹煮成了一道香辣可口的菜肴。她尝了一口,觉得味道非常好,夹了一些给老伴尝尝。老伴吃完后,连连夸赞,说这是她做的最好吃的龙虾。
从那以后,每次过年过节,邻居们都会来找老奶奶买龙虾。老奶奶也乐此不疲地为大家提供美味的龙虾。她觉得这是自己的一种幸福,能够用自己的厨艺给大家带来快乐和满足。
买龙虾的老奶奶 篇二
买龙虾的老奶奶
老奶奶是一位买龙虾的常客。每次她来到市场,总是会去找那家卖龙虾的摊位,然后挑选自己心仪的龙虾。
老奶奶是一个非常挑剔的顾客,她只喜欢那些体型大、壳颜色红亮的龙虾。她认为这样的龙虾肉质鲜美,口感更好。每次她选择龙虾的时候,总是仔细看着每一只,用手摸摸它们的壳,然后仔细品味它们的气味。只有满足她的要求,她才会将它们放进篮子里。
除了外观,老奶奶还会关注龙虾的价格。她喜欢在市场上比较一下不同摊位的价格,然后选择性价比最高的。她并不追求便宜的价格,而是希望能够买到物有所值的龙虾。
买回龙虾后,老奶奶会将它们放进一个大桶里,加入一些凉水。她相信这样可以让龙虾保持活力和新鲜度。然后,她会一个一个地洗净龙虾,清除掉表面的泥土和污物。这段时间,她总是笑嘻嘻地忙碌着,觉得自己就像一位专业的龙虾师傅。
接下来,老奶奶会准备一些调料和配菜,然后开始烹饪龙虾。她有各种各样的菜谱,可以做成香辣、清蒸、红烧等多种口味。她会根据不同的需求和口味来烹饪龙虾,以满足不同人的需求。
每次烹饪完龙虾,老奶奶总是会用心地摆盘,使得龙虾看起来更加诱人。她会装点一些蔬菜和水果,让整个菜肴更加丰富多样。她相信一个精美的摆盘可以增加食欲和享受感。
邻居们都知道老奶奶是个买龙虾的好手,所以每次过年过节,他们都会来找她订购一些。老奶奶也非常愿意帮助大家,她觉得这是一种对自己厨艺的认可和肯定。
买龙虾的老奶奶,她用自己的烹饪技巧和热情,给大家带来了美味和快乐。她的故事也让人们明白,真正的美食不仅仅在于味道,更在于用心和热爱。
买龙虾的老奶奶 篇三
我放学回家要经过净肠河桥,在桥头经常碰见一位老奶奶,头发苍白苍白的,穿的衣服也很破旧,蹲在那里卖鱼虾。每当这时,我心里就会想:老奶奶这么大年纪了,还没天出来挣钱,真可怜啊!
When I came home from school, I would pass Jingchang River Bridge. At the end of the bridge, I often met an old woman with pale hair and shabby clothes. She squatted there selling fish and shrimp. Every time at this time, I would think in my heart: grandma is so old, she hasn't come out to earn money yet, what a pity!
一个星期天,妈妈带我去图书馆看书回来,走到桥头时,妈妈停了下来对我说:“高举!咱们买点小虾吧,回家我给你炸炸吃。”我一听高兴极了,“蹭”地一下从车座上跳了下来,径直跑到了那位老奶奶的鱼摊前,我看见一个大盆子里装满了小鱼小虾,盆子的旁边还有一个红色的胶桶,我蹲下一看,“啊!”原来是龙虾,有十几只,全身都是红色,前面长着两个大钳子,好看极了。
One Sunday, my mother took me to the library to read books. When I got to the bridge, my mother stopped and said to me, "hold high! Let's buy some shrimp. I'll fry it for you when we get home. " When I heard this, I was very happy. I jumped out of the car seat and ran straight to the old lady's fish stand. I saw a big basin full of small fish and shrimps. There was a red plastic bucket beside th
e basin. I squatted down and looked, "ah!" It turned out to be a lobster. There were a dozen of them. They were all red. There were two big pliers in front of them. They were very beautiful.妈妈走过来,对老奶说:“给我们称十块钱小虾!”老奶奶接过钱 ,称好后装进塑料袋,递给了妈妈。
我用手拽了拽妈妈,指着桶说:“妈妈!再给我买两个龙虾吧!”“龙虾咋卖?”妈妈问。“五角一个。”
I pulled my mother with my hand, pointed to the bucket and said, "Mom! Buy me two more lobsters! " "How do I sell lobster?" Asked her mother. "One fifty."
老奶奶回答。妈妈使劲翻翻衣兜,说:“呀!今天只有这十块钱了,咱们明天再买吧!”我听了心里别提多难受了,在妈妈的催促下,慢慢吞吞地坐在了车座上。刚要走,突然听见老奶奶喊:“孩子!别慌,奶奶送过给你两个龙虾。”我扭头一看,只见老奶奶手里掂这一个小袋子,跑着递了过来。“这怎么行,你多不容易呀!”妈妈说。“没事,值不了几个钱,孩子喜欢,就给他两个吧!”说着把袋子塞到了我手里。“快谢谢奶奶!”我接过袋子,激动的眼泪都掉了下来。
The old lady replied. Mother turned over her pocket and said, "ah! It's only ten yuan today. Let's buy it tomorrow! " I listened to the heart don't mention how uncomfortable, in my mother's urging, slowly swallowed to sit on the seat. Just about to leave, suddenly I heard the old lady shouting: "child! Don't panic. Grandma gave you two lobsters. " I turned my head and saw the old lady weighing this small bag in her hand, running and handing it over. "It's not easy for you to do this!" Mom said. "It's OK. It's not worth much money. If the child likes it, give him two!" Said to put the bag into my hand. "Thank you grandma!" I took the bag and tears of excitement came down.
现在,我每天还要路过桥头,每天还能遇到那位老奶奶,但不知为什么,现在我感觉老奶奶好像比原来年轻了,我感觉她过得很幸福。
Now, I still pass the bridge every day, and I can meet the old woman every day, but somehow, now I feel like the old woman is younger than before, and I feel that she is very happy.