出口代理协议(精选3篇)

时间:2012-09-02 05:16:47
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

出口代理协议 篇一

出口代理协议是指一个企业与另一个企业或个人之间签订的一种合同,通过该合同,前者委托后者代理其产品的出口业务。出口代理协议在国际贸易中起着重要的作用,有助于企业扩大市场,提高产品的竞争力。在这篇文章中,我们将详细介绍出口代理协议的内容和注意事项。

首先,出口代理协议应包含双方的基本信息,如企业名称、地址、联系方式等。双方应明确彼此的权利和义务,确保协议的有效性和执行力。在协议中,应明确委托方的产品种类、数量、质量要求等,以及代理方的代理范围、责任和义务。双方还应就价格、付款方式、交货方式等进行协商,并在协议中明确规定。

其次,出口代理协议应注明合同期限和解除合同的条件。由于出口业务涉及到国际贸易和跨国交易,因此合同期限的设定至关重要。双方应根据实际情况和市场需求确定合同期限,并在协议中明确规定。此外,出口代理协议应明确解除合同的条件和程序,以防止双方在合作中遇到问题时能够及时解决。

再次,出口代理协议应保护双方的合法权益。在协议中,双方应明确知识产权的归属、保密义务、违约责任等内容。委托方应确保其产品不侵犯他人的知识产权,并要求代理方保密其技术和商业秘密。代理方也应遵守法律法规,不得泄露委托方的商业机密。双方还应明确违约责任和争议解决方式,以确保合同的履行和纠纷的解决。

最后,出口代理协议的变更和终止应符合法律法规和双方的协商一致。双方应在协议中明确变更和终止合同的程序和条件。在合同履行过程中,双方可能会遇到市场变化、产品需求调整等情况,因此变更合同是非常常见的情况。双方应确保变更合同的合法性和合同的稳定性。如果双方决定终止合同,应提前通知对方,并按照协议中的规定进行合同的结清和归还。

综上所述,出口代理协议对于企业的出口业务具有重要的意义。通过协议,双方能够明确彼此的权利和义务,保护各自的合法权益,提高合作的效率和稳定性。因此,在进行出口代理业务时,企业应重视出口代理协议的签订,并根据实际情况和市场需求进行合同的订立和履行。

出口代理协议 篇二

出口代理协议是一种在国际贸易中常见的合同形式,通过该协议,一个企业委托另一个企业或个人代理其产品的出口业务。在这篇文章中,我们将讨论出口代理协议的重要性和相关的商业风险。

首先,出口代理协议对于企业的出口业务具有重要的意义。通过委托代理方进行产品的出口,企业可以将自身的资源和优势充分发挥,扩大市场份额,提高产品的竞争力。代理方通过其在国际市场的渠道和资源,能够帮助企业开拓新的市场,增加销售渠道,提高产品的知名度和影响力。因此,出口代理协议有助于企业实现出口业务的目标,促进企业的发展。

然而,出口代理协议也存在一定的商业风险。首先,委托方需要慎重选择代理方。代理方的信誉、经验和专业能力对于委托方的出口业务至关重要。如果选择了不合适的代理方,可能会导致产品销售不畅、市场份额下降等问题。其次,委托方需要确保代理方能够有效地推广和销售其产品。代理方的销售能力和市场了解程度直接影响到产品的销售情况。如果代理方无法达到预期的销售目标,委托方可能需要重新考虑合作关系。

另外,出口代理协议还存在一些法律和合规风险。委托方需要确保其产品符合目标市场的法律法规和标准要求,避免因产品质量或合规问题而导致的纠纷和损失。委托方还需要确保代理方遵守反腐败、反洗钱等相关法律法规,以避免因代理方的违法行为而受到法律制裁。

综上所述,出口代理协议在企业的出口业务中起着重要的作用,可以帮助企业扩大市场,提高产品的竞争力。然而,委托方在签订出口代理协议时需要注意选择合适的代理方,确保其销售能力和市场了解程度。委托方还需关注法律和合规风险,确保产品符合目标市场的法律法规和标准要求。只有在合作双方都能够充分了解和遵守协议的内容和要求的情况下,出口代理协议才能够发挥其应有的作用。

出口代理协议 篇三

在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

1.订约人(Contracting Parties)

供货人(以下称甲方):_________

销售代理人(以下称乙方):_________

甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

Supplier:(hereinafter called "party A")_________

Agent:(hereinafter called "party B")_________

Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

2.商品名称及数量或金额(Commodity and Quantity or Amount)

双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。

It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than_________of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。

3.经销地区(Territory)

只限在_________。

In_________only.

4.订单的确认(Confirmation of Orders)

本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。

The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.

5.付款(Payment)

订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。

After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.

6.佣金(Commission)

在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。

Upon the expiration of the Agreement and Party B's fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B_________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.

7.市场情况报告(Reports on Market Conditions)

乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。

Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of c

onsumers' comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.

8.宣传广告费用(Advertising & Publicity Expenses)

在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。

Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.

9.协议有效期(Validity of Agreement)

本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。

若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。

This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for_________days from_________to_________If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.

10.仲裁(Arbitration)

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.

11.其他条款(Other Terms & Conditions)

(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。

Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so.But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B_________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.

(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。

Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of_________months for a minimum of_________, Party A shall not bind himself to this Agreement.

(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。

For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A's government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.

(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.

本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。

This Agreement is signed on_________at_________and is in two originals;each Party holds one.

甲方(签字):_________乙方(签字):_________

Party A(Signature):_________ Party B(Signature):_________

出口代理协议(精选3篇)

手机扫码分享

Top