翻译服务协议书(精简6篇)

时间:2015-05-04 09:14:38
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

翻译服务协议书 篇一

翻译服务协议书是一份重要的文件,用于明确翻译服务的具体条款和双方的权利与义务。本协议书旨在确保双方在翻译项目中的合作顺利进行,达到双方的期望和需求。

一、服务范围

本协议书所指的翻译服务包括但不限于文本翻译、口译、笔译等。具体的翻译内容、数量、交付时间等将在项目启动前通过书面形式明确。

二、翻译质量

翻译人员应具备良好的语言能力和翻译技巧,确保翻译内容准确、流畅、符合原文的风格和语气。如发现翻译质量低于要求的情况,双方应在协商的基础上进行修订或重新翻译。

三、保密条款

双方应保守翻译项目中涉及的商业秘密和机密信息,不得将其泄露或透露给第三方。如有违反保密条款的行为,应承担相应的法律责任。

四、费用和支付方式

翻译服务费用将根据实际翻译工作的难度、紧急程度、字数等因素进行评估。费用的支付方式和时间将在项目启动前协商确定。

五、版权归属

翻译结果的版权归属于委托方,翻译人员不得擅自使用或转让翻译结果。委托方如有需要,可要求翻译人员签署相关的保密协议。

六、争议解决

如在合作过程中发生争议,双方应通过友好协商解决。如协商无果,任何一方可向有管辖权的法院提起诉讼。

七、其他条款

本协议书中未尽事宜,可由双方另行协商或签署补充协议。任何对本协议书的修改或补充应以书面形式进行。

翻译服务协议书 篇二

翻译服务协议书是一份双方共同签署的合同文件,用于明确双方在翻译项目中的权利和义务。本协议书旨在保障双方的合法权益,确保翻译项目能够按照预期的方式进行。

一、服务内容

本协议书所指的翻译服务包括但不限于文本翻译、口译、笔译等。具体的翻译内容、数量、交付时间等将在项目启动前通过书面形式明确。

二、翻译质量

翻译人员应具备专业的语言能力和翻译技巧,确保翻译内容准确、完整、符合原文的意思和风格。如发现翻译质量低于要求的情况,双方应在协商的基础上进行修订或重新翻译。

三、保密条款

双方应对翻译项目中涉及的商业机密和敏感信息保密,并采取相应的措施防止信息泄露。如有泄密行为发生,泄密方应承担法律责任。

四、费用和支付方式

翻译服务费用将根据实际翻译工作的难度、紧急程度、字数等因素进行评估。费用的支付方式和时间将在项目启动前协商确定。

五、版权归属

翻译结果的版权归属于委托方,翻译人员不得擅自使用或转让翻译结果。委托方如有需要,可要求翻译人员签署相关的保密协议。

六、争议解决

如在合作过程中发生争议,双方应通过友好协商解决。如协商无果,任何一方可向有管辖权的法院提起诉讼。

七、其他条款

本协议书中未尽事宜,可由双方另行协商或签署补充协议。任何对本协议书的修改或补充应以书面形式进行。

翻译服务协议书 篇三

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:

1.期限

口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。

2.服务地点及具体内容

________________________________________________________________

3.口译费

每天人民币__________元,共计人民币__________元。

4.付款

签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

5.质量保证

乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

6.其它

本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方(盖章):__________________

代表签字:______________________

乙方(盖章):__________________

代表签字:______________________

日期:________年______月______日

翻译服务协议书 篇四

甲方:

乙方:

甲、 乙双方经友好协商,达成协议如下:

一、 待译稿件名称:

二、交稿时间______年______月_______日______时前

三、交稿方式请选择打\"√\"。

e-mail: 传真: 软盘: (接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款) 注明:_______________________。

排版要求:

一级标题用_____号字,二级标题用_____号字,三级标题用_____号字,分结的标题,正文用小四。

四、甲方权利与义务

1. 甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

2. 甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起3日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。

五、乙方权利与义务

1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。

3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。

六、违约责任

1. 如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

2. 如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作为违约金。

3. 在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。

七、其它

1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

2.本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________法定代表人(签字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

翻译服务协议书 篇五

甲方:

乙方:

(甲方)聘请 (乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班: 年 月 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班: 年 月 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6.甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出2

第2 / 3页

现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

翻译服务协议书 篇六

technical cooperation agreement

甲方:_油脂化学有限公司

party a: _ grease chemical co. , ltd.

地址: _高新技术工业园

address: _high-tech industrial park

法定代表人:_x

legal representative: _x

乙方:

party b:

地址:

address:

本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。

this agreement, concerning the setting up of a technical research anddevelopment team, is made according to the contract law of prc regulations andentered into through equal negotiation by both parties as the free and fullexpression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both partiesshall abide by this agreement as following.

第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术

顾问服务。

article 1: party a hereby agrees to employ party b as the technicalconsultant for the new product research and development. party b hereby agreesto offer technical consultation service to part a.

第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、

差旅费以及其他相关费用。

article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research eachmonth, including salaries, administrative expenses, detection cost, travelingexpenses and other cost associated.

第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方

技术上所遇到的问题。

article 3:party b is responsible to provide relevant technical and marketinformation home and abroad and is ready to answer any technical problemfrequently asked by party a.

第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙

方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。

article 4: party b shall has the obligation to provide party a with anyrelevant personal resume and reference documents as necessary. party a shallrespect the personal privacy of party b and has the obligation to properly keepthose

materials.

第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技

术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。

article 5: party b hereby agrees that the intellectual property of anyproduct as researched and developed herein shall be owned by party a. party bshall not be allowed to disclose any technical information concerned to thethird party, or it shall take all the legal consequences.

第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;

每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的

新产品;每年至少向市场推广两个产品。

article 6: both parties agree to achieve their common goals by their closecooperation. it is planned to add one to three projects each year and to applyfor one to three patents for inventions each year, to make one to two newproducts certified by experts each year, and to promote at least two products tothe market each year.

第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。 article 7: this agreement is held byboth parties, one for each respectively. any issue not mentioned in thisagreement shall be settled by both parties through negotiation.

此协议从签字当日起生效。

this agreement shall take effect from the date of signature.

甲方: 乙方:

party a party b:

签字: 签字:

signature: signature:

日期: 日期:

翻译服务协议书(精简6篇)

手机扫码分享

Top