日语书信敬语的使用【通用3篇】

时间:2019-07-07 03:29:11
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

日语书信敬语的使用 篇一

在日语中,书信是一种非常正式的交流方式,因此在书信中使用适当的敬语非常重要。正确使用敬语可以展示出我们对对方的尊重和礼貌,同时也能够体现出我们对日本文化的理解和尊重。下面将介绍一些常用的日语书信敬语,希望对大家有所帮助。

首先,书信的开头通常会使用“尊敬的”一词来表示对收信人的尊重。常见的表达方式包括“尊敬的先生”、“尊敬的女士”、“尊敬的先生/女士”等。在正式的商务信函中,还可以使用更加正式的敬语表达方式,如“拜托您多加考虑”。

其次,在书信的正文中,我们需要使用敬语来表示对对方的尊重和礼貌。常用的敬语表达方式包括使用“ます”形式的动词和形容词,以及使用“ございます”来表示有礼貌的态度。例如,“お手紙をいただき、ありがとうございます。”(感谢您来信),“お忙しい中、お時間をいただき、ありがとうございます。”(感谢您抽出时间来)。

另外,在表达请求或者提问时,我们需要使用敬语来表示谦虚和礼貌。例如,“お手数ですが、お名前を教えていただけますか?”(请问您能告诉我您的名字吗?),“お忙しい中、失礼を承知でお願いしたいのですが…”(虽然承知您很忙,但还是想请您帮个忙)。

最后,在书信的结束部分,我们通常会使用一些敬语来表示对收信人的尊重和感谢。例如,“お忙しい中、私の手紙にお目を通していただき、ありがとうございました。”(感谢您在忙碌的时候阅读了我的信),“どうぞよろしくお願いいたします。”(请多多关照)。

总之,正确使用敬语是书信交流中非常重要的一部分。通过使用适当的敬语,我们能够展示出对对方的尊重和礼貌,同时也能够体现出我们对日本文化的尊重和理解。希望大家在写日语书信时能够注意敬语的使用,以展示出良好的交流礼仪。

日语书信敬语的使用 篇二

日语作为一门语言,非常注重对他人的尊重和礼貌,因此在书信交流中的敬语使用非常重要。正确使用敬语不仅可以展示出我们对对方的尊重和礼貌,还能够体现出我们对日本文化的尊重和理解。下面将介绍一些常用的日语书信敬语,希望对大家有所帮助。

首先,在书信的开头通常会使用“尊敬的”一词来表示对收信人的尊重。常见的表达方式包括“尊敬的先生”、“尊敬的女士”、“尊敬的先生/女士”等。在正式的商务信函中,还可以使用更加正式的敬语表达方式,如“拜托您多加考虑”。

其次,在书信的正文中,我们需要使用敬语来表示对对方的尊重和礼貌。常用的敬语表达方式包括使用“ます”形式的动词和形容词,以及使用“ございます”来表示有礼貌的态度。例如,“お手紙をいただき、ありがとうございます。”(感谢您来信),“お忙しい中、お時間をいただき、ありがとうございます。”(感谢您抽出时间来)。

另外,在表达请求或者提问时,我们需要使用敬语来表示谦虚和礼貌。例如,“お手数ですが、お名前を教えていただけますか?”(请问您能告诉我您的名字吗?),“お忙しい中、失礼を承知でお願いしたいのですが…”(虽然承知您很忙,但还是想请您帮个忙)。

最后,在书信的结束部分,我们通常会使用一些敬语来表示对收信人的尊重和感谢。例如,“お忙しい中、私の手紙にお目を通していただき、ありがとうございました。”(感谢您在忙碌的时候阅读了我的信),“どうぞよろしくお願いいたします。”(请多多关照)。

总之,正确使用敬语是书信交流中非常重要的一部分。通过使用适当的敬语,我们能够展示出对对方的尊重和礼貌,同时也能够体现出我们对日本文化的尊重和理解。希望大家在写日语书信时能够注意敬语的使用,以展示出良好的交流礼仪。

日语书信敬语的使用 篇三

日语书信敬语的使用

  导语:书信拥有悠久的历史且世界各国的人们都有使用,日本书信必定要写敬语,下面YJBYS小编讲解日语书信敬语的使用,欢迎参考!

  1、川上商事営業部各位様       (误)

  川上商事営業部各位       (正)

  有关公事文书上的复数称呼,很多人使用「(会員)各位様」或「各位殿」这样的表达方式。将「各位」与「様」、「殿」搭配使用。这其实不妥,因为这样使用就变成了双重敬语。

  「各位」是「皆様」、「皆様方」的意思。只用「各位」就足以表示尊敬了。所以不必画蛇添足,再加上个「様」或「殿」了。如果写信者是女性,最好用「皆様」、「皆様方」这样的称谓,对方看后会对写信者产生温柔的印象。

  2、田中先生殿    (误)

  田中先生    (正)

  有人总以为给上司的书信就应该使用「殿」这一称谓,以表敬意,为此,每每写信都要加上个「殿」。殊不知「殿」通常是用于下署的词。

  日本国内滥用这一词汇的现象屡见不鲜。有关当局已有明文规定:机关的公文,多数都不用「殿」;没有上下级、尊长关系的只能用「様」;除「様」外,对教师、医生、作家、政治家等,可以使用「先生」,但没有必要在「先生」之后再加个「様」,因为「先生」本身就是敬称。

  那么与「先生」同属于敬称的「社長」、「課長」及「局長」之类职务名称也可以用吗?上述职务名称可以叫作敬称,但作为收信人的'姓名,是不能用「××課長」这种称谓形式的,如果是普通信件,要用「斎藤課長様」、公文则用「斎藤課長殿」这种形式表敬。在业务信函上,对「社長」这样的公司最上层领导人,用「様」也无可非议。

  另外,信中用「××様」称谓,信封就不要用「××先生」,两者务必一致。

  3、追伸,先生,このたびは教授就任おめでとうございます。  (误)

  先生,このたびは教授就任おめでとうございます。     (正)

  在给上级、尊长的信中写有「追伸」这样的词语,是很不礼貌的。

  日语书信的「添え書き」(追记文),也叫「追伸」。就是把正文中漏掉的,或没有充分说明的事,再补充写上的意思。

  除用「追伸」之外,还有写「追白」、「追啓」的。

  书信补充内容的开头语,除用「追伸」之外,还可用「二伸」、「三伸」、「なおなお」以及「追って」等表现词汇。

  给上级写信,加追记文是失礼的,如果漏掉了有关事项,最好是重写一遍。将诸如「追伸」、「添え書き」、「追白」、「追啓」等字样,用于写给上司的书信中,亦属敬语表达不当。

  除给上司以外的信,用「追伸」是允许的,有人就随心所欲,「四伸」、「五伸」地不断增加。年轻人用「P.S」的也很多。这是不应该的。应有所限制。

  此外,庆贺信、吊唁信都不能写“追记文”。这是因为「追伸」也属忌讳语,别名又叫「返し書き」。结婚是不要重复的,可以说「追伸」对结婚这件事是晦气词。因此,不要在庆贺信、吊唁信中用。

  信函中的接续词,还要避忌使用「また」「なお」这两个词。

  4、深くおわび申しあげます……。田中一郎          (误)

  深くおわび申しあげます……。営業部部長田中一郎    (正)

  写信格式正确与否,最能展示写信人的素质。尤其是有关道歉信的书写方式,切不可掉以轻心。

  理由是,给对方添了麻烦,致以诚挚的歉意,这是理所当然的事。

  因工作上的原因写道歉信事,需要注意的是一定要写上一位具有代表性发信人的名字,也就是最高负责人的姓名。即便不是其本人所写的信,出于礼貌和诚意也要注明负责人的姓名。这是为了明确责任。如果不写上负责人的姓名,容易被认为是私下处理了。

  5、木下研究所々長   (误)

  木下研究所所長  (正)

  不仅限于书信,在其他公文中也是如此,敬称的同字重叠,用重复符号写是不妥当的。比如,「化学研究所々長」的职务名称「所長」写成了「々長」,这不是敬称的标记形式。

  同字重叠,自然也是不礼貌的。

  「化学研究所」和「所長」是两个意思,故不能重叠。「人々」这样的重叠,因不是敬语,另当别论。「民主主義」也是由「民主」和「主義」两个意思组成的,所以,决不能写成「民主々義」。

日语书信敬语的使用【通用3篇】

手机扫码分享

Top