希拉里竞选英文演讲稿 篇一:A Stronger America, A Brighter Future
Ladies and gentlemen,
Thank you all for being here today. I stand before you as a candidate for the presidency of the United States, not just to seek power, but to serve the American people. I believe in a stronger America and a brighter future for all.
Our nation is at a crossroads, facing numerous challenges domestically and internationally. We have seen the erosion of trust in our government, the widening gap between the rich and the poor, and the threat of terrorism that looms over us all. But I am here to tell you that there is hope. There is a way forward, and it starts with us, the American people.
First and foremost, we must restore trust in our government. We need transparency, accountability, and a commitment to the principles that this great nation was founded upon. My administration will work tirelessly to ensure that the American people have a voice in their government, that their concerns are heard, and that their needs are met.
Secondly, we must address the economic disparities that have plagued our country for far too long. It is unacceptable that the wealthiest individuals and corporations continue to reap the benefits of our economy while hardworking Americans struggle to make ends meet. We need to level the playing field, create opportunities for all, and ensure that every American has a fair shot at success.
Furthermore, we cannot ignore the global challenges that we face. Terrorism knows no borders, and it threatens the very fabric of our society. We must work with our allies to combat this threat, while also addressing the root causes of extremism. We need a comprehensive approach that includes diplomacy, intelligence, and military action when necessary.
Lastly, but certainly not least, we must protect our planet for future generations. Climate change is real, and it is a threat to our environment, our economy, and our national security. We need to invest in clean energy, reduce our dependence on fossil fuels, and lead the world in the fight against climate change.
My fellow Americans, I believe in the resilience and the strength of our nation. I believe in the power of the American people to come together and overcome any challenge that we face. Together, we can build a stronger America, a brighter future for all. I humbly ask for your support and your vote in the upcoming election. Thank you, and God bless America.
希拉里竞选英文演讲稿 篇二:Breaking Barriers, Building Bridges
Ladies and gentlemen,
Today, I stand before you as a candidate for the presidency of the United States. I am not just a candidate, but a symbol of breaking barriers and building bridges. I am here to represent the voices of the marginalized, the underprivileged, and the oppressed. I am here to fight for a more inclusive and equitable America.
Throughout our history, we have seen great progress in the fight for equality. We have seen the abolition of slavery, the women's suffrage movement, and the civil rights movement. But our work is far from over. We still have a long way to go to ensure that every American, regardless of their race, gender, sexual orientation, or socioeconomic status, has equal opportunities and equal rights.
As a woman, I have faced my fair share of challenges and obstacles. I have been told that I am not capable, that I am not strong enough, that I should stay in my place. But I am here to tell you that I am capable. I am strong. And I am ready to lead this great nation.
We must address the systemic racism and discrimination that still exist in our society. We must fight for criminal justice reform, for equal pay for equal work, and for affordable healthcare and education for all. We must create a society where every child, regardless of their background, has access to the same opportunities and can achieve their full potential.
But it is not enough to just break barriers. We must also build bridges. We must come together as a nation, across party lines, across racial and ethnic divides, and work towards a common goal. We must listen to one another, empathize with one another, and find common ground. Only then can we truly move forward as a nation.
My fellow Americans, I am inspired by the resilience and the strength of the American people. I am inspired by the stories of those who have overcome adversity and have fought for justice and equality. Together, we can break barriers, build bridges, and create a more inclusive and equitable America. I humbly ask for your support and your vote in the upcoming election. Thank you, and may God bless us all.
希拉里竞选英文演讲稿 篇三
以下内容是由应届毕业生演讲稿网站为大家整理的希拉里宣布参加2016年总统竞选的演讲稿原文,希望大家喜欢。
I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.
我已准备好做很多事。很多事。
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.
春季已至,我们开始整理花园,在我住的社区里,我种的西红柿可是个传奇。
My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.
我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,为了让她上更好的学校。
My brother and I are starting our first business.
我的兄弟和我正打算创业。
After five years of raising my children, I am now going back to work.
五年来我一直在养育自己的孩子,现在我要重返职场了。
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way.
每天,我们都在做着越来越充分准备来迎接儿子的诞生。
Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look like after college.
现在我提出工作申请。我对毕业后即将面对的真实世界充满期待。
I’m getting married this summer to someone I really care about.
我今年夏天要结婚了——跟一个我非常在乎的人。
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.
我要参演一个剧了,穿着鱼的服装。小鱼鱼。
I’m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.
我很快就准备退休了。退休意味着各个方面重塑你自身。
Well we’ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.
我们打算重新装修房子。不过最重要的还是教会我们的狗别再吃垃圾了。
And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.
我们对2015年有很高的期待,它们会实现的。
I’ve started a new career recently. This is a fifth generation company which means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.
我最近开始了一份新的事业这个。这个第五代公司对我来说意义重大。每个人都在为此努力工作,而成为其中一员感觉非常棒。
I’m getting ready to do something, too. I’m running for president. Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top. Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America is strong. So, I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.
我也准备好了要做一些事情。我要参加总统竞选。美国已经从艰难的经济形势中恢复,但机遇仍然存在并青睐那些位于顶端的人。每一天,美国都需要一个冠军,而我希望成为那个冠军。所以,你可以做的更好,你可以领先并一直领先。因为只要家庭繁荣,美国就会繁荣。因此我需要你的选票,因为这是你的时代,我希望你能和我一起踏上征程。
附:希拉里竞选演讲稿:NEW YORK SENATE RACE SPEECH
You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pinders Corner on Pat and Liz Moynihan's beautiful farm and 62 counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.
You came out and said that issues and ideals matter, jobs matter, downstate and upstate, health care matters, education matters, the environment matters, social security matters, a woman's right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!
Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.
I will - I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.
I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York's families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers.
And how fortunate we are indeed to live in the most perse, dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the world's tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I've met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed to me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns - about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving
away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now I've worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.