南京大屠杀纪念日英语演讲稿【经典3篇】

时间:2019-06-09 08:18:11
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

南京大屠杀纪念日英语演讲稿 篇一

Title: Never Forget, Never Again

Ladies and gentlemen,

Today, we gather here to remember a dark chapter in history - the Nanjing Massacre. It has been over 80 years since this tragedy took place, but the memories still haunt us. We must never forget the horrors inflicted upon the innocent people of Nanjing, and we must ensure that such atrocities never happen again.

The Nanjing Massacre, also known as the Rape of Nanjing, occurred during the Sino-Japanese War in 1937. The Imperial Japanese Army captured Nanjing, then the capital of China, and unleashed a reign of terror upon its inhabitants. For six weeks, the city was subjected to unimaginable acts of violence, including mass killings, rape, looting, and arson. The death toll is estimated to be over 300,000, with countless others enduring physical and emotional scars that would last a lifetime.

Today, we stand here not only to remember the victims, but also to honor their memory by advocating for peace and justice. It is our responsibility to ensure that the truth about the Nanjing Massacre is never distorted or forgotten. We must tell the world what happened, so that history does not repeat itself.

Education plays a crucial role in preventing such atrocities. By teaching our children about the Nanjing Massacre, we cultivate empathy, compassion, and a sense of justice. It is through education that we can create a better future, free from violence and hatred. We must encourage the study of history, so that the lessons of the past can guide us towards a more peaceful world.

Furthermore, we must promote dialogue and understanding between nations. The Nanjing Massacre is not just a Chinese tragedy, but a global one. It is a reminder that humanity is capable of both great good and great evil. By fostering communication and cooperation, we can build bridges of understanding and work together to prevent future conflicts.

Lastly, we must never underestimate the power of individual actions. Each one of us has the ability to make a difference, no matter how small. It is through our collective efforts that change can be achieved. By speaking out against injustice, supporting survivors, and standing up for human rights, we can ensure that the victims of the Nanjing Massacre did not suffer in vain.

In conclusion, let us remember the Nanjing Massacre and vow to never forget. Let us honor the victims by working towards a world where peace, justice, and respect for human life prevail. Together, we can ensure that the horrors of the past remain in the past and that the future is filled with hope and compassion. Never forget, never again.

Thank you.

南京大屠杀纪念日英语演讲稿 篇二

Title: Uniting for a Better Future

Ladies and gentlemen,

Today, we gather here to commemorate the Nanjing Massacre and to reflect upon the lessons of history. The Nanjing Massacre was a brutal event that claimed the lives of hundreds of thousands of innocent people. As we remember the victims, let us also embrace the opportunity to unite and build a better future.

The Nanjing Massacre serves as a stark reminder of the atrocities that can occur during times of conflict. It is a testament to the darkness that resides within humanity, but it also highlights the strength and resilience of the human spirit. In the face of unimaginable suffering, the survivors of the Nanjing Massacre demonstrated courage and determination. Their stories inspire us to strive for a world where such horrors are eradicated.

To achieve this vision, we must first acknowledge the truth. The Nanjing Massacre is a historical fact, supported by overwhelming evidence. Denying or distorting this truth only perpetuates the pain and prevents healing. We must confront the past with honesty and humility, recognizing the suffering endured by the victims and their families.

Secondly, we must promote reconciliation and forgiveness. While the wounds of the Nanjing Massacre may never fully heal, we must strive to overcome hatred and seek understanding. This requires empathy, open dialogue, and a willingness to listen to different perspectives. By acknowledging the pain of the past and working towards forgiveness, we can create a foundation for a more harmonious future.

Furthermore, we must strengthen international cooperation to prevent future atrocities. The Nanjing Massacre is not an isolated event, but a tragic example of the devastating consequences of war and aggression. By fostering alliances, promoting diplomacy, and upholding international law, we can build a world where conflicts are resolved peacefully and human rights are protected.

Lastly, we must empower the youth to be agents of change. The future lies in their hands, and it is our duty to equip them with the knowledge, skills, and values necessary to build a more just and peaceful society. Through education, we can instill in them a sense of responsibility and a commitment to upholding human dignity. By engaging the youth in discussions about the Nanjing Massacre, we can inspire them to be advocates for peace and justice.

In conclusion, let us remember the Nanjing Massacre and honor the victims by working together towards a brighter future. By acknowledging the truth, promoting reconciliation, strengthening international cooperation, and empowering the youth, we can create a world where such tragedies are never repeated. Together, we can ensure that the sacrifices made by the victims of the Nanjing Massacre were not in vain.

Thank you.

南京大屠杀纪念日英语演讲稿 篇三

  the 20th century was marked with the first two world wars in human history.they both broke out in the first half of the century.

  on september 18,1931,japan created the so-called"september 18 incident" as a pretext to occupy three provinces in northeast china,thus igniting the fire of a world war.on july 7,1937,the japanese army concocted the "lugouqiao(macro polo bridge)incident" on the outskirts of beijing,signaling the beginning of an all-out invasion of china.from auguest 13 to november 12 of that year,the japanese troops attacked and took over shanghai.soon after,the japanese troops marched to nanjing from three directions and besieged the city.at that time nanjing was the captial of china.

  on december 13,1937,nanjing was under the occupation of the japanese army.with the approach of the japanese troops,the captial nanjing was threatened with a catastrophe.citizens of nanjing as well as foreign residents were leaving in a hurry.however,more than 20 westerners decided to stay behind regardless of their embassies' advice to evacuate.based on the experience of establishing a refugee zone by a french catholic father rao after the fall of shanghai,they decided to set up an international rescue organization called "the international committee for nanjing safety zone" in the hope that there would be a sheltering place for the people who did not manage to evacuate when the war broke out.the zone was located in the northwest part of nanjing,covering an area of 3.86 square kilometers.it had highways on four sides.inside the zone were the embassies of the united states,italy,japan and the netherlands as well as some western church agencies.during that particular period,25 refugee camps were set up in that zone.at the maximum,they accommodated as many as 250,000 refugeeon december 13, 1937,nanjing was sacked.in the following six weeks,the japanese army committed extremely horrible crimes,murdering innocent people.in nanjing more than 300,000 innocent citizens and unarmed soldiers were slaughtered.the ancient capital nanjing suffered an unprecedented catastrophe and was turned into a living hell. at the time,westerners who stayed behind in nanjing were all men and women of experience and learning from britain,usa,germany and other countries in europe.they were in china as professors,pastors,medical doctors,journalists,diplomats and businessmen.although of different nationalities and occupations,they shared the same ideals - to uphold justice,humanity and righteousness.they cherished peace and life.however,after the hall of nanjing,they witenessed a hell on earth.

  nanjing massacre was first publicized by western journalists.reports on the massacre printed in the major newspapers and magazines in the western countries shocked the world.after world war 2,those westerners staying in nanjing during that period were also present at the far east international military tribunal as the eyewitenesses of the massacre. historical lessons can never be forgotten.nanjing massacre is not only the misfortune of the chinese people but also of the world.it was an unscrupulous trampling of human civilization.on august 12, 1985, the people's government of nanjing municipality had the memorial to the victims of the nanjing massacre erected on the site of the jiangdongmen,one of the places where the japanese troops slaughtered the chinese civilians in mass.since then,numerous people from china as well as a great number of overseas friends have come to visit and express their grievances as well as teir wishes of opposing aggressive wars and safeguarding world peace.

  【延伸阅读】

  12月13日,南京大屠杀纪念日,这个关于灾难的日子,这个承载着30万冤魂的.日子,每每想起,心里总是戚戚然。

  1937年至1945年中国抗日战争期间,中华民国在南京保卫战中失利、首都南京于1937年12月13日沦陷。1937年七七事变后,日本展开对中国全面大规模侵略。同年8月13日至11月12日在上海及周边地区展开淞沪会战。11月12日上海失守,淞沪会战结束。淞沪会战结束后,中国军队向南京方向溃退,位于上海和南京之间的多处军事要塞无人防守,军队几乎全部撤退到南京外围。1937年12月13日,南京在一片混乱中被日军占领。

  日军在华中方面军司令官松井石根指挥下,在南京地区烧杀淫掠无所不为。除了个别的或小规模的对南京居民随时随地任意杀戮之外,还对中国人,特别是解除了武装的军警人员进行若干次大规模的“集体屠杀”。大规模屠杀方法有机枪射杀、集体活埋、杀人竞赛、强奸等,手段极其残忍。

  据1946年2月中国南京军事法庭查证:日军集体大屠杀28案,19万人,零散屠杀858案,15万人。日军在南京进行了长达6个星期的大屠杀,中国军民被枪杀和活埋者超过300000人。

  1946年12月25日,有关南京大屠杀暴行资料由外交部交由司法部,军令部开始对南京大屠杀战犯部队番号、军衔、籍贯、年龄、经历、罪行进行了较深入调查。最后确定了南京大屠杀战犯59名,其中师团长以上战犯12名,基层部队指挥官47名,另外24项是作案部队或机构部队。

  今天,距离1937年12月13日南京大屠杀惨案发生,已有xx年,距离二战硝烟散去已整整xx年。历史是最好的教科书,也是最好的清醒剂,战争的苦难为我们留下了刻骨铭心的记忆,更激发了我们对和平孜孜不倦的

追求。

南京大屠杀纪念日英语演讲稿【经典3篇】

手机扫码分享

Top