希拉里竞选英文演讲稿 篇一
Title: A Vision for a Stronger America
Ladies and gentlemen, distinguished guests, and fellow Americans,
Thank you for being here today as I stand before you to share my vision for a stronger America. It is an honor to have the opportunity to speak to you about the future of our great nation and the values that we hold dear.
Throughout my career, I have dedicated myself to public service, fighting for the rights and well-being of all Americans. Today, I stand before you as a candidate for the highest office in the land, with a clear vision of what our country can become.
First and foremost, my administration will prioritize economic growth and job creation. I firmly believe that a strong economy is the foundation for a prosperous nation. We will invest in infrastructure, innovation, and education, creating opportunities for every American to succeed. No one should be left behind in this rapidly changing world, and it is our responsibility to ensure that everyone has a fair chance to thrive.
Secondly, we must address the pressing issue of healthcare. Every American deserves access to affordable, quality healthcare. We will build upon the progress made with the Affordable Care Act and work towards a system that covers everyone, regardless of their income or pre-existing conditions. Health should not be a privilege for the few, but a right for all.
Furthermore, we must tackle the challenges of climate change and environmental degradation. Our planet is at a critical point, and we cannot afford to ignore the warning signs any longer. My administration will lead the world in transitioning to clean, renewable energy sources, creating jobs in the process and ensuring a sustainable future for generations to come.
In addition, we must address the issue of immigration with compassion and fairness. We are a nation of immigrants, and we have always been strengthened by the diversity and contributions of those who come to our shores. We will reform our immigration system, providing a pathway to citizenship for undocumented individuals who contribute to our society and enforcing our laws in a humane manner.
Lastly, we must restore trust and integrity in our government. We need a leader who is transparent, accountable, and willing to listen to the concerns of the American people. I will work tirelessly to bridge the divides that have plagued our nation, bringing Democrats and Republicans together to find common ground and deliver results for the American people.
My fellow Americans, the road ahead may be challenging, but together we can build a stronger America. We must believe in the power of our collective voice and our ability to create change. I ask for your support, your vote, and your partnership as we strive for a brighter future for all Americans.
Thank you, and God bless America.
希拉里竞选英文演讲稿 篇二
Title: Breaking Barriers, Inspiring Change
Ladies and gentlemen, esteemed guests, and fellow Americans,
Today, I stand before you to share my vision for a better America, an America that is inclusive, equal, and full of opportunities for all. As a candidate for the highest office in the land, I am filled with hope and determination to break barriers and inspire change.
Throughout my life, I have witnessed firsthand the power of breaking barriers. From my early years as a young lawyer fighting for children's rights, to my time as Secretary of State, I have seen the transformative impact that can be achieved when we empower women, invest in education, and promote equality.
One of my top priorities as President will be to ensure equal opportunities for women in all aspects of life. We cannot ignore the fact that women continue to face discrimination and inequality in the workplace, in healthcare, and in society as a whole. It is time to shatter the glass ceiling once and for all and create a level playing field for every American, regardless of their gender.
Education is another key pillar of my vision for a better America. Every child deserves access to a quality education that prepares them for the challenges and opportunities of the 21st century. We will invest in our schools, support our teachers, and ensure that no child is left behind. Education is the great equalizer, and it is our duty to provide every child with the tools they need to succeed.
Furthermore, we must address the issue of criminal justice reform. Our current system disproportionately affects communities of color, perpetuating a cycle of poverty and inequality. We will work towards a fair and just criminal justice system that focuses on rehabilitation rather than punishment, and that provides opportunities for individuals to reintegrate into society.
In addition, we must continue to fight for LGBTQ+ rights and protections. Love is love, and every American deserves the right to marry the person they love and to live their lives authentically. We will work towards full equality for the LGBTQ+ community, ensuring that they are protected from discrimination in all aspects of life.
Lastly, we must never lose sight of the importance of diplomacy and global cooperation. In an increasingly interconnected world, we cannot afford to isolate ourselves or engage in reckless foreign policies. We must lead with diplomacy, build strong alliances, and work towards a peaceful and prosperous world for all.
My fellow Americans, the path to a better America is not an easy one, but together we can overcome any obstacle. I ask for your support, your vote, and your belief in the power of change. Let us break barriers, inspire change, and build a brighter future for all Americans.
Thank you, and may God bless the United States of America.
希拉里竞选英文演讲稿 篇三
I'm Getting Ready
I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.
我已准备好做很多事。很多事。
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.
春季已至,我们开始整理花园,在我住的社区里,我种的西红柿可是个传奇。
My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving just so she can belong to a better school.
我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,为了让她上更好的学校。
My brother and I are starting our first business.
我的兄弟和我正打算创业。
After five years of raising my children, I am now going back to work.
五年来我一直在养育自己的孩子,现在我要重返职场了。
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way.
每天,我们都在做着越来越充分准备来迎接儿子的诞生。
Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look like after college.
现在我提出工作申请。我对毕业后即将面对的真实世界充满期待。
I’m getting married this summer to someone I r
eally care about.我今年夏天要结婚了——跟一个我非常在乎的人。
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.
我要参演一个剧了,穿着鱼的服装。小鱼鱼。
I’m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.
我很快就准备退休了。退休意味着各个方面重塑你自身。
Well we’ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we just want to teach our dog to quit eating the trash.
我们打算重新装修房子。不过最重要的还是教会我们的狗别再吃垃圾了。
And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.
我们对2015年有很高的期待,它们会实现的。
I’ve started a new career recently. This is a fifth generation company which means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.
我最近开始了一份新的事业这个。这个第五代公司对我来说意义重大。每个人都在为此努力工作,而成为其中一员感觉非常棒。
I’m getting ready to do something, too. I’m running for president. Americans have fought their way back from tough economic times but the deck is still stacked in favor of those at the top. Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America is strong. So, I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time, and I hope you’ll join me on this journey.
我也准备好了要做一些事情。我要参加总统竞选。美国已经从艰难的经济形势中恢复,但机遇仍然存在并青睐那些位于顶端的人。每一天,美国都需要一个冠军,而我希望成为那个冠军。所以,你可以做的更好,你可以领先并一直领先。因为只要家庭繁荣,美国就会繁荣。因此我需要你的选票,因为这是你的时代,我希望你能和我一起踏上征程。