日语论文查重 篇一
日语论文查重是学术写作过程中非常重要的一环。随着互联网技术的发展,学生和研究者们可以轻松地从各种来源获取信息并引用他人的研究成果。然而,这也使得论文抄袭和剽窃问题日益严重。因此,进行日语论文查重是确保学术诚信和质量的必要步骤。
首先,日语论文查重可以帮助确保文献的原创性。通过将论文与各种在线数据库和文献进行比对,查重系统可以检测到任何与已有文献相似的部分。这有助于防止学生或研究者重复引用他人的研究成果,从而保证了论文的原创性。
其次,日语论文查重还可以帮助检测抄袭行为。有时候,学生或研究者可能会直接复制他人的文章或段落,而不加引用或注明出处。通过使用查重系统,教师和指导教授可以轻松地发现这种抄袭行为,并采取相应的纠正措施。
此外,日语论文查重还可以帮助改善写作技巧。通过查看自己的论文与其他人的论文相似之处,学生和研究者可以了解到自己在写作方面的不足之处。他们可以从他人的优秀论文中学习到更好的写作技巧和方法,提高自己的学术水平。
总之,日语论文查重在学术写作中起着重要的作用。它可以确保论文的原创性、避免抄袭行为,并帮助改善写作技巧。无论是学生还是研究者,都应该重视日语论文查重的过程,并始终保持学术诚信的原则。
日语论文查重 篇二
日语论文查重是现代学术界不可或缺的一项工具。随着互联网和全球化的发展,学术交流变得越来越频繁,而这也给论文抄袭和剽窃问题带来了更大的挑战。因此,进行日语论文查重已经成为学术界确保质量和诚信的重要步骤。
首先,日语论文查重可以帮助保证学术作品的原创性。通过将论文与各种在线数据库和文献进行比对,查重系统可以准确地检测到任何与已有文献相似的部分。这有助于防止学生或研究者重复引用他人的研究成果,保证论文的原创性。
其次,日语论文查重还可以帮助发现和预防抄袭行为。有时候,学生或研究者可能会直接复制他人的文章或段落,而不加引用或注明出处。通过使用查重系统,教师和指导教授可以轻松地发现这种抄袭行为,并采取相应的纠正措施。
此外,日语论文查重还可以提供学术交流的参考。通过比较自己的论文与其他人的论文,学生和研究者可以了解到自己在写作方面的不足之处。他们可以从他人的优秀论文中学习到更好的写作技巧和方法,提高自己的学术水平。
总之,日语论文查重在现代学术界起着重要的作用。它可以保证作品的原创性,预防抄袭行为,并提供学术交流的参考。无论是学生还是研究者,都应该重视日语论文查重的过程,并始终遵守学术诚信的原则。
日语论文查重 篇三
商务礼仪日语论文
商务礼仪日语论文:中日商务礼仪比较探讨
摘 要:中国实行改革开放30年来,经济高速发展,进出口贸易、技术交流和相互投资日益繁盛。我国与日本的经济贸易规模逐年扩大,两国间的经贸往来和文化交流日益频繁。而面对不同国度、不同文化,如何和日本人成功交流成为了一个重要问题,如何通过学习掌握商务礼仪以便更好地和日本人沟通更是难中之难。本文以“鞠躬”和“握手”为中心,通过中日商务礼仪对比,试着给从事相关工作人员提供一些可以借鉴的参考。
关键词:商务礼仪 握手 鞠躬
1.商务礼仪的重要性
由于不同国家间文化传统的异同,世界上各个国家间的商务礼仪文化也是既有其国际性,又有其民族性。我们与日本人交流或在日资公司工作,应该本着“入乡随俗”的准则,尊重并应用好商务礼仪,不论对从事中日交流的人员,还是对即将走向工作岗位的日语系毕业生来说,都是联系到能否胜任工作的大问题。事实证明:通晓中日两国商务礼仪和规范的人才越来越受到用人单位的欢迎,他们是中日两国经济交流和公司发展不可或缺的部分,在中日两国友好交流事业中占有重要的地位。
那么,为什么商务礼仪如此重要呢?那是因为商务礼仪有三个影响。第一,商务礼仪是处理人际联系的润滑剂;第二,商务礼仪关联到公司形象和业绩的提高;第三,商务礼仪能提高个人的自身修养。商务礼仪是作为职场人士必须遵守的最基本常识,只有掌握并应用好它才能顺利开展工作,成为职场上的商务型人才。
2.日本人的礼节―鞠躬
鞠躬礼源于中国先秦时代,两人相见,弯腰曲身待之,是为鞠躬礼。日本人通常以鞠躬作为见面礼节,在鞠躬的度数、时的长短、次数等方面还有其特别的讲究。同时,见面鞠躬作为日本特色的礼节,也是日本公司中最常见的礼节之一。在商务场合,鞠躬有三种方式:
(1)颔首(轻微点头、倾斜角度是15°)。
这是程度较轻的鞠躬方式,基本用于上下班问候、进入退出时、跟上级或客人擦身而过时等。
(2)中礼(通常鞠躬、倾斜角度是30°)。
这种鞠躬是迎送客人、拜访客户时等常用的鞠躬方式。
(3)敬礼(郑重鞠躬、倾斜角度是45°)。
此种一般为程度最重的鞠躬,一般用于接待地位较高的人或道歉时,也可用在成人式、婚丧节日以及表示感谢时。
当然,若有必要,也有行九十度鞠躬礼的时候,例如深刻道歉时,为了表达自己的歉意并乞求对方原谅时可行此礼。
同时在行鞠躬礼时还需要注意以下几点:
(1)考虑到两人上半身要向前倾斜来行礼,因为要空出合适的距离,以免撞头。
(2)身子首先挺直,抬头,注视对方眼睛。
(3)双腿合拢,脚尖稍分开呈v字型站定。
(4)鞠躬时,女士将手交叉放在身前,男士可垂直贴在裤子两侧。
(5)腰部以上,上半身迅速倾下,俯身稍等片刻,日语毕业论文,再慢慢抬起上身,以表示郑重。
同时,若能先说一句“いらっしゃいませ”等寒暄语,然后再鞠一躬,贯彻这种“先语后礼”的鞠躬方式能给人以特别有礼貌的印象。
3. 中国人的礼节―握手
与日本人不同,中国人常用的见面礼是握手。握手,是交际的一个部分,握手是在相见、离别、恭贺、或致谢时相互表示情谊、致意的一种礼节,双方往往是先打招呼,后握手致意。有些特殊场合,比如向人表示祝贺,感谢或慰问时,双方交谈中出现了令人满意的共同点时,或双方原先的矛盾出现了某种良好的转机或彻底和解时习惯上也以握手为礼。其实,随着中日文化的交流深入,日本人在会在社交场合上施握手礼。握手的力量、姿势和时间的长短往往能够表达出对握手对象的不同礼遇和态度,显露自己的个性,给人留下不同印象,也可通过握手了解对方的个性,从而赢得交际的主动。
那么握手礼仪有哪些讲究呢?
(1)一定要用右手握手,无论你是“左撇子”还是“右撇子”都必须用右手握手。
(2)要紧握对方的手,除了联系亲近的人可以长久地把手握在一起外,一般握两三下就行。不要太用力,但漫不经心地用手指尖“蜻蜓点水”式去点一下也是无礼的。一般要将时间控制在三五秒钟以内。如果要表示自己的真诚和热烈,日语论文,也可较长时间的握手,并上下摇晃几下。
(3)被介绍之后,最好不要立即主动伸手。只有在长辈伸手后,晚辈才能伸手相握,上下级之间,上级伸手后,下级才能接握;男女之间,女方伸手后,男方才能伸手相握。尤其和年轻女性或异国女性握手时,一般男士不要先伸手,以免造成对方尴尬。
(4)握手时,年轻者对年长者、职务低者对职务高者都应稍稍欠身相握。有时为表示特别尊敬,可用双手迎握。男士与女士握手时,一般只宜轻轻握女士手指部位。
(5)握手时双方互相注视,微笑,问候,致意,不要在握手时面无表情、不置一词,也不要长篇大论、点头哈腰、过分客套。更不要看第三者或显得心不在焉。
(6)多人同时握手时应按照一定顺序进行。如果需要和多人握手,要由尊而卑,即先年长者后年幼者,先长辈再晚辈,先老师后学生,先女士后男士,先已婚者后未婚者,先上级后下级。交际时如果人数较多,可以只跟相近的几个人握手,向其他人点头示意,或微微鞠躬就行。
(7)在任何情况下,拒绝对方主动要求握手的举动都是无礼的,但手上有水或不干净时,应谢绝握手,同时必须解释并致歉。如和对方说一下“对不起,我的手现在不方便”,以免造成不必要的误会。
那么,握手的又有哪些禁忌呢?我们在行握手礼时应努力做到合乎规范,避免违犯下述失礼的禁忌。
(1)不要用左手和他人握手。
(2)不要交叉握手,即要避免两人握手时与另外两人相握的手形成交叉状。
(3)不要在握手时戴着手套或墨镜,只有女士在社交场合戴着薄纱手套握手是被允许的。若因为天气寒冷双方都戴手套时,可先说句“对不起”再戴着手套握手。
(4)不要在握手时另外一只手插在衣袋里或手里拿着东西。
(5)不能坐着和对方握手,这样会给人一种高高在上的感觉。
(6)不要在握手时把对方的手拉过来、推过去,或者上下左右抖个没完。正确的握手是上下抖动,不是左右摆动。
(7)与对方握手后不要立即拿出手帕或纸巾擦拭手心,哪怕握手时因汗水而变湿也不要立即擦拭,以避免对方怀疑自己被嫌弃的误会发生。
总之,无论是中国的握手礼还是日本的鞠躬礼都有各自的标准规范,在商务场合要根据当时的氛围选择合适的礼仪方式,并按照礼仪标准规范行正确的礼仪。
参考文献
[1] 高田拓,顾春。日本商务礼仪[m]。华东理工学院出版社,。
[2] 杨学江。日本商务礼仪[m]。上海交通学院出版社,2017。
日语论文查重 篇四
浅谈日语教学中的文化导入
摘要:语言与文化息息相关,在进行语言教学时,必须要融入文化教学。
中日两国的文化虽有相似之处,但也有独特性。
本文从语言与文化的角度出发,说明了在日语教学中文化导入的必要性,并具体阐述了文化导入的方法与途径。
关键词:语言;文化;日语教学;文化导入
一、语言与文化
语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶,它负载了人类世代相传的特定社会经验和文化,是具有社会意义的各种知识来源,因此要实现语言的知识功能,除掌握一定的词汇和必要的语法知识外,还必须重视语言的文化功能。
文化无所不在,具有极其丰富的内涵,是一个民族在自己的社会历史中形成的独特风格与传统的总和。
长期以来,在日语教学模式中,我们一般认为只要掌握了其语法以及有熟练的口语便可以同日本人交流。
但是在现实生活中,如果不了解在特定的文化氛围中形成的日本人的语言表达形式、思维方式和为人处世的态度方法,用中国人的思维去理解日本人的话,往往会引起双方的误解,而不能充分地发挥语言的交际作用。
二、文化导入的必要性
中日两国一衣带水,隔海相望。
悠久、灿烂的中国文化滋养了日本文化,在日本的语言结构中溶入了大量中国文化。
因此有人说:“日语很容易学,一看日语里的汉字就能大体知道这句话的意思”,其实不尽然。
尽管日语受汉语的影响很大,其假名来源于中国汉字的偏旁冠盖或利用草书创造而成,其汉字更是由汉语传入,但经过长期的演变,日语已经变成了完全不同于汉语的一门独立的语言。
比如,中国人在见面时,通常说“到哪儿去?”“吃了吗?”,其实是一种打招呼的方式,并不是真的想知道对方到底要去什么地方或是否吃了饭。
而日本人见面时则多说「こんにちは。
いいお天気ですね。
」(你好!今天天气真好啊!)「よく降りますね。
」(最近总下雨啊!)等等,都是有关天气状况或环境之类的内容。
即使是问「どちらへ。
」(你去哪里?),回答也只是简单地说句「ちょっとそこまで。
」(到那儿去一下。)。
再如,中国人接电话时通常先问“喂,你哪里?”“你找谁?”等,而日本人无论接电话还是打电话,通常先报自己的姓名或所在单位名称,然后再进行交谈。
由此可见,中日两国的社会文化有相同之处,但在很多方面还是存在着很大差异。
因此,在日语教学中有必要导入文化阐释,这样学生在了解日本文化的基础上学习日语,才会收到事半功倍的教学效果。
三、文化导入的方法与途径
文化导入的方法与途径是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地、自觉地吸收并融入新的文化环境中。
1.课堂融入讲解法。
教师结合课堂教学融入相关语言的文化背景知识。
对一些风俗、习惯或日语中独特的语言现象所体现的文化特质进行详细的说明。
《新编日语》第一册十四课会话中有一句话「日本の人はお互いの生活に利益のあることを喜び合います。
また、不利のあることを悲しみ合うのです。
つまり、あいさつを通して心をびつけてしくなるのです。
」(在互相生活中,日本人对有利的事情共同感到高兴,对不利的事情共同感到悲伤。
就是说,通过寒暄语把心与心连接起来,使大家亲近起来。
)这句话如果不联系到日本文化,是不能理解的。
日本自古以来灾祸频繁,台风、地震、海啸、火山爆发等自然灾害经常影响着人们的正常生产和生活。
为了预防和战胜自然灾害,人们需要团结协作、共御天敌。
这样的环境也催生了日本人对家族以及对团体的归属意识,只要共处在一个团体中,人们就会为这个团体齐心协力,共同努力。
大家为了共同的成功而高兴,为了共同的失败而悲伤。
2.对比分析法。
中日文化同中有异、异中有同。
教师在教学中通过对比两种文化的差异来导入文化。
可以从三个方面进行:①日本有但中国没有的;②中国有但日本没有的;③中日两国都有但有差异的。
例如,学到“食事の時、日本人は はしを使います。
”(吃饭的时候,日本人使用筷子)时,可就筷子这一话题,结合中日饮食文化的不同,解释中日筷子的不同之处。
日本是一个四面环海的国家,自古以来,人们吃的菜以鱼为主,而中国地处大陆,所吃食物以动物的肉块为多,为了更好地挑鱼刺,日本人的筷子夹菜的一端比中国式的要细很多;又因为日本人习惯将饭菜分开成每人一份来吃,而中国人更多的是习惯在一大桌子上大家同时夹菜吃,所以中国人的筷子往往造得比日本式筷子较长些—这个话题,贴近生活,将它和学生们熟悉的中国文化联系,学生们便会饶有兴趣,课堂气氛亦会异常活跃。
3.展示·模拟法。
教学中尽可能多地利用电视、多媒体、广播等直观道具或给学生创造一些具体的情境,让学生参加到实际的交流中去,运用自身掌握的语言,加深对日本人的文化心理的理解。
例如观看影视作品时出现了打电话或到别人家拜访的场面,教师就可让学生进行模拟练习给日本老师打电话想早上去拜访这一场景,如果老师回答说:“さあ、ちよつと……”,那么学生就会继续问晚上怎样,结果老师的回答还是一样。
日语论文查重 篇五
浅探学习日语文化交际能力的方式
摘 要:语言是一个民族智慧的结晶,语言的学习不仅需要言语训练,更要加强对语言产生民族的文化进行全方位的了解。
日语的文化交际能力形成在很大程度上取决于日语学习者的学习方式。
只有语言的文化交际功能得到突显,才能使语言作用于不同文化间的障碍解除。
因此,本文以学习日语文化交际能力的方式为题,进行日语人才培养策略的探讨。
关键词:日语;文化交际能力;学习方式;探讨
前言
语言的文化交际功能来源于语言与文化间密切的关系。
语言是一个民族文化的载体,而文化是一个民族语言的来源。
在不同的语言当中,有着不同的文化背景,不同民族间的文化差异可以体现在语言之中。
所以说,语言不仅是人类用来进行交际的工具,更是文化交流的重要纽带。
在进行日语文化交际能力的培养之时,要摆脱传统的日语学习观念,利用有效的教学方法,使日语学习者具备较高的日语文化交际能力。
这也是日语教学者与日语学习者的共同期望。
1、日语文化交际能力培养的重要性
日语学习的目的就是可以利用日语进行流利的交流,实现交流的目的。
但是,日语的学习如果仅以词汇量和语法学习水平作为衡量日语文化交际能力的指标,是不尽合理的。
因为一位日语学习者只掌握了大量的日语词汇和日语语法,是很难完成正确的交流的。
在交流的过程当中,如果出现了语法运用上的错误,对方可以大方的谅解将日语作为外语的交流者。
而如果日语的语言使用不恰当,则会产生文化上的冲突,对方则可以认为日语学习者存在价值观念上的问题,其语言的不当表达属于不友好的表现。
这些都是日语文化交际能力不强所导致的现象。
所以,加强日语文化交际能力的培养,有助于实现日语使用者之间的良好交流,更有利于中日两国和谐关系的打造。
2、日语文化交际能力培养的原因
在我国的日语学习者当中,经常会出现语言运用上的失误,这使得日语文化交际能力培养已经成为了日语教学的重要目标。
下面,我们来对日语文化交际能力培养的原因,也就是我国日语学习者出现日语语言使用不当的原因进行分析:
2.1日语教学内容存在漏洞
在我国的日语教学当中,教师大多以日语词汇的积累与日语语法规则作为主要的讲解内容,日语教学的专业性较强。
而对于日语所承载的日本文化,没有进行过多地涉猎,对于日本社会的现状分析较少,使得学生对日本文化不甚了解,不懂得日本的社会礼仪与社交忌讳。
日语教学内容的漏洞,使得我国日语学习者的语言运用失误现象常出。
2.2日语教学活动依赖教师
我国传统的教学方式使学习活动的重担大多压在了教师身上,学生在日语学习当中缺乏一定的学习主动性,将老师的引导作为学习日语的唯一动力,老师在主动地讲,学生在被动地听,没有得到语言文化交际能力训练的机会。
填鸭式教学只能使学生记住一些重要的知识点,对于其语言运用能力的提升没有明显的作用。
2.3日语教学教材内容单一
我国的教育深受应试教育思想与观念的影响,在教材的编排上,以考试重点内容为主。
因此,我国的日语教材当中主要涉及日语的词汇知识与语法知识,很少包含日本的社会文化。
这样的教材与学生的日语学习兴趣点相差甚远,极大地降低了学生学习日语的兴趣与热情。
3、日语文化交际能力培养方法
提高日语文化交际能力的培养水平,就要采取正确的学习方法。
下面,是本人就日语文化交际能力培养方式提出的几点建议:
3.1灵活文化导入形式
文化的导入形式,对于课堂整体气氛的活跃与学生学习兴趣的调动有着决定性作用。
因此,广大日语教师要肯定课堂导入对于日语文化交际能力培养的重要作用,采用多元化的课堂导入方法,提高日语教学成效。
本人建议日语教师在进行课堂导入之时,可以采取以下几种方法:第一,进行课堂融入。
也就是说在进行课堂教学之时将相关的日本社会知识引入,在引入之时要对中日间不同的文化特点与风俗进行对比,此时就可以利用竞赛或者讨论的形式让学生自主去发现中日社会文化间的不同,提高学生在学习活动当中的参与程度。
另外,在进行日本社会礼仪的.融入之时,可以鼓动学生进行实体模仿,到教室前为同学做真实的演绎。
这样的文化导入形式不仅提高了学生对于日语的学习热情,还使学生将日本文化落实到实际行动上,有利于其吸收与运用。
第二,进行专门讲解。
在进行日语知识讲解的同时,教师可以对日语知识涉及的社会文化知识进行及时的讲解,在讲解之时采用灵活的讲解手段,丰富学生的视野。
比如,教师可以利用现代化的教学设备,为学生播放视频,让学生清晰地了解日本语言当中蕴含的日本文化。
3.2改革文化课程设置
在我国的教育体系当中,日语课程一般被安排在大学的后两年当中,并且日语教学的内容多与历史性的文化讲解相关,这与目前的社会发展形势是不相称的,学生对这些知识也没了解的欲望。
所以,改革日语文化课程的设置成为了培养学生日语文化交际能力的必然之举。
各学校可以根据自己的实际情况对课程进行调节,在配合日语教学的基础之上,将日本文化课程前移,在大学的前期阶段开设日本文化选修课程。
这样,学生在掌握一定的日本文化之后学习日语会更加得心应手。
3.3改良日语教材内容
目前,我国的日语教材当中多以日语的词汇与语法为重点,对于日本文化的涉猎很少。
其次,对于中日跨文化交际与中日社会文化对比的教材还处于空缺阶段。
所以,要想使我国日语学习者的文化交际能力提升,就要对日语教材的内容进行合理的改良。
使日语的基本知识与日本社会文化的教育同步进行,让学生在领悟中日两国文化差异的同时去发现语言的差异,实现学生日语文化交际能力的培养。
4、小结
综上所述,日本作为与我国隔海相望的友好邻邦,对于我国经济与社会的发展有着一定的积极作用。
日语文化交际能力的培养是实现中日两国友好往来的基础。
因此,本文对我国日语文化交际能力培养的现状及存在问题进行了分析,并提出了自己的见解。
希望我国的教育部门从大局出发,进行有效的教育改革,实现我国日语学习者日语文化交际能力的提升。
参考文献:
[1]蒋庆荣.略论日语文化交际能力的习得方式[j].徐州师范大学学报(哲学社会科学版).,3(6):11-12.
[2]郭举昆.共同学习的原理与跨文化交际能力的培养--探索日语课堂教学的新模式[j].日语学习与研究.,5(4):22-23.
[3]黄晓娟.动机的原理与跨文化交际能力的培养--探索日语课堂教学的新模式[j].黑龙江高教研究.,6(7):17-18.
[4]罗坚.中日文化差异对日语学习和交流的影响[j].科教文汇.,5(33):23-24.
日语论文查重 篇六
第一部分 序論
写什么?
背景及先行研究
提出问题
研究目的和解决方法
各章概要说明
背景説明
常用表达
概念说明:
?は?である。
?とは?のことである。
现状介绍:
現在、?がしている。
?と言われている。
最近、?ことは数多く。
?が存在している。
历史沿革:
?世紀の?は?であった。
?は?であると言われてきた。
?の研究は、?として始まった。
先行研究
常用表达
综述:
?についてはこれまで多くの研究がなされている。
例えば…
?について、従来は?からの分析が多い。
?は、?の点で特徴的である。
?の見方について、?の見方と?の見方の二つがあるとしている。
?は、?のことを挙げている。
私の見るところ、?は二種類のあり方があるように思われる。
?によると、?が多く見られるようになった。
?ことから、?と結論づけている。
前人研究:
(人名)は?調査を行い、?を明らかにしている。
(人名)は?を統計し、?と分析している。
(人名)は?を考察し、?を論じた。
(人名)は?調査を行い、その結果?と述べている。
(人名)は?を引用し、?を強調した。
?について、(人名)は?としている。
?について、(人名)は?と指摘し、その根拠として、?を挙げている。
問題提起
常用表达
研究尚处空白:
?については、これまであまり研究がない。
?が行われていない。
?については、?の立場から考察した研究はまだない。
?はこれまでの研究ではあまり言及していない。
従来の研究は?の点には言及されていない。
还有拓展空间:
?に言及しているが、?の段階に止まっている。
?については疑問が残る。
?では説明できない。
?については簡単に触れているだけである。
?は?に問題(点)がある。
研究仍不充分:
?については明らかにしていない。
?についての研究は、まだ十分でない。
?はまだ資料が十分ではない。
?が十分であるとは言いがたい。
提出问题:
どうして?のであろうか。
いつ頃、どのように?のか。
果たして、?のだろうか。
?のは本当だろうか。
実は、?のではないか。
研究目的
常用表达
本稿の目的は?ことである。
?のような問題に解答を与えることが本稿の目的である。
そこで、以下では?について考察したい。
本稿では、?について検討してみたい。
以下では、?について探りたい。
本稿では、?を分析しようと思う。
解決方法
常用表达
本稿は?について述べる。
その際、対象を?に絞る。
本稿では?の理論を参照する。
それによって、?について考察する。
?を明らかにすることによって、?を浮き彫りにする。
例として?を取り上げ、?分析する。
?について?の側面から述べる。
?について?の観点から検討する。
各節概要
常用表达
本稿では、まず第一に?の面から、第二に?を分析する。
そして最後に、?を評価する。
以下においては、まず、?について述べ、次に主として?検討することによって、?について考えてみたいと思う。
第一に、?を明らかにする。
第二に、?を検討する。
第三に、?を分析しようと思う。
本稿では、まず始めに?の経過をたどり、次に?を分析する。
また、?を論理的に検討する。
第二部分 本論
写什么?
展现数据和论据
提出观点和结论
总结论述
データ提示
常用表达
事实数据
?は?紹介される。
?は?と言われている。
?を対象に?調査を行った。
?時期、?は?を経験している。
?は?が見られた。
数字数据
(数値)に及ぶ/達する/至る/上る。
(概数)をはるかに/大きく 超える/超す/上回る。
(概数)以上が?
(数値)に過ぎない/に止まる/に抑えられる/のみである。
(数値)しか?ない
(概数)に満たない/及ばない
(概数)以下/より少ない/未満/足らず
(概数)をはるかに/大きく 下回る。
文章引用
常用表达
この(原文)とは(現代語訳)という意味である/ことを表している。
(原文)つまり?というのである/ことを意味している。
(原文)のように?としている。
意見提示
常用表达
解释说明
つまり/すなわち/言い換えれば、?のである/というわけである。
ここから?ということがわかる/認められる/窺える。
これは?ということを示している/表している。
論点提示
常用表达
建言式
以上のことから、?べきだ/必要があると思われる。
したがって、?方がよいのではないか。
?せねばなるまい。
?してもらいたい。
?ことが望まれるように思われる。
总结式
このように(考察内容)と考えることができるのではないか。
以上のことから(考察内容)と認めた方がよいだろう。
したがって、(考察内容)と見なしていいように思われる。
以上のように、(考察内容)ということが明らかになる。
以上(考察内容)のことが結論づけられる。
要するに(考察内容)のである。
結論を言えば、(考察内容)ということである。
結論から先に言えば、(考察内容)のではないか。
次の部分の提示
常用表达
以下で?について考察する。
?以下に列記しておこう。
ここでは、?を比較してみたいと思う。
?の前に?ておく。
?に先立って、?しておこう。
?について、後ほど?で?。
?について、?で考えることにして、ここでは扱わない。
?について、(理由)別稿に譲る/後で詳しく取り上げたいと思う。
?については、紙面に制限があるため、?を改めて論じる。
話を本題に戻そう。
議論を?に移す。
第三部分 結び/結論
写什么?
对研究目的、方法以及论据进行总结
对论点进行归纳
对自己的观点、论述进行评价
对今后课题和该研究方向的展望
結論の要約
常用表达
以上論じてきたように、?。
以上のように、?ことが示唆された。
以上検討してきたように、?のことがわかった。
以上、?考察してきた。
その結果、?ことが明らかになった。
本稿で論じたことを以下のように要約しておこう。
以上述べたことをまとめると、次のようになる。
本稿で明らかになったのは次の点である。
論点評価
常用表达
このように本稿で分析した結果によって、?問題をすべて解決できると思われる。
本稿で明らかになった?は、?にも反映されているのではないかということが示唆されよう。
以上述べたように、?解決のヒントも示された。
この結論は、?にも応用できる。
?は?応用範囲を広げる。
?は?を示唆するものである。
しかしながら、紙幅の関係上、?について考察することができなかった。
?については、十分取り上げることができなかった。
?については、?の分析は十分なものとは言えない。
展望提示
常用表达
?が今後の/今後に残された 課題である。
?はより詳細に?の視点から検討/探求/調査していく必要がある。
しかし、?はさらに探求する必要があろう。
?については、また稿を改めて論じることにしたい。
?の点については、別稿に譲る。
?は?によって今後の大きな課題であろう。
论文的附属要素
包含什么?
表題(标题)
要旨(摘要)
キーワード(关键词)
目次(目录)
謝辞(致谢)
注(注释)
参考文献(参考文献)
付録(附录)
表題
大标题可以研究方法、研究视点、研究对象为题,如果大标题比较宽泛,则可以研究方法、调查对象作为小标题。
例:
?の?学的な研究
?から見た?