文言文翻译翻译教案 篇一
教案标题:文言文翻译基础教学
教案目标:通过本教学,使学生能够掌握文言文的翻译基础知识和技巧,提高其翻译能力。
教学内容:
1. 文言文的基本特点和翻译原则
a. 文言文的词汇特点,如古词、典故等;
b. 文言文的语法特点,如古代语序、虚词使用等;
c. 文言文的修辞特点,如比兴、夸张等;
d. 翻译文言文的原则,如保留古风、尊重原文意义等。
2. 文言文常见句式的翻译技巧
a. 并列句的翻译,如使用连接词、平行句等;
b. 定语从句的翻译,如使用关系代词、换序等;
c. 虚拟语气的翻译,如使用情态动词、转换语气等;
d. 反问句的翻译,如使用反问句型、转换语气等。
3. 文言文翻译的实践训练
a. 给学生提供一些文言文的原文,让他们进行翻译,并进行互评;
b. 给学生提供一些现代汉语的句子,让他们将其翻译成文言文,并进行互评。
教学方法:
1. 讲授法:通过讲解文言文的基本特点和翻译原则,让学生掌握相关知识;
2. 演示法:通过示范翻译一些文言文句子,展示翻译技巧;
3. 练习法:通过实践训练,提高学生的翻译能力;
4. 互动法:鼓励学生之间的互相交流和互评,促进学习效果。
教学过程:
1. 导入:通过一个有趣的故事或典故,引起学生对文言文翻译的兴趣;
2. 讲解文言文的基本特点和翻译原则;
3. 演示翻译一些文言文句子,并解释其中的翻译技巧;
4. 学生进行文言文翻译的实践训练,互相交流和互评;
5. 总结归纳文言文翻译的要点和技巧;
6. 课堂小结和作业布置。
教学评价方法:
1. 学生的课堂表现和参与度;
2. 学生完成的翻译作业质量;
3. 学生之间的互评结果。
教学资源:
1. 文言文教材和课本;
2. 文言文翻译的原文和练习材料;
3. 讲解文言文翻译的PPT或课件。
教学延伸:
1. 组织学生进行文言文的写作训练,提高其文言文写作能力;
2. 鼓励学生阅读一些经典文言文作品,拓宽其文化视野。
文言文翻译翻译教案 篇二
教案标题:文言文翻译实践与应用
教案目标:通过本教学,使学生能够运用所学的文言文翻译知识和技巧,进行实践训练和应用。
教学内容:
1. 文言文翻译实践训练
a. 给学生提供一些文言文的原文,让他们进行翻译,并进行互评;
b. 给学生提供一些现代汉语的句子,让他们将其翻译成文言文,并进行互评。
2. 文言文翻译的应用
a. 学生选择一个感兴趣的文言文作品,进行翻译和解读,并进行展示;
b. 学生将一些现代汉语的句子翻译成文言文,并进行展示。
教学方法:
1. 练习法:通过实践训练,提高学生的翻译能力;
2. 互动法:鼓励学生之间的互相交流和互评,促进学习效果;
3. 演讲法:鼓励学生进行文言文翻译作品的展示和解读。
教学过程:
1. 导入:通过一个有趣的故事或典故,引起学生对文言文翻译的兴趣;
2. 学生进行文言文翻译的实践训练,互相交流和互评;
3. 学生选择一个感兴趣的文言文作品,进行翻译和解读,并进行展示;
4. 学生将一些现代汉语的句子翻译成文言文,并进行展示;
5. 总结归纳文言文翻译的要点和技巧;
6. 课堂小结和作业布置。
教学评价方法:
1. 学生的课堂表现和参与度;
2. 学生完成的翻译作业质量;
3. 学生之间的互评结果;
4. 学生文言文翻译作品的展示和解读。
教学资源:
1. 文言文教材和课本;
2. 文言文翻译的原文和练习材料;
3. 学生选择的文言文作品;
4. 学生翻译的现代汉语句子。
教学延伸:
1. 组织学生进行文言文写作和翻译的比赛,提高其文言文写作和翻译能力;
2. 鼓励学生参与一些文言文翻译的比赛和活动,锻炼其翻译技能。
文言文翻译翻译教案 篇三
先秦:孟子及其弟子
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。(与通欤;乡通向;辟通避)
译文
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法什么不可以做呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过贤能的人不丧失罢了。
一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。
简析
本文是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。他从人应如何对待自己的欲望入手,在生与死、利与义、守义与失义等方面,层层深入、正反对比地论证了义重于生,必须舍生取义。还强调指出“非独贤者有是心(舍生取义之心)也,人皆有之,贤者能勿丧耳”,人如果经不住万钟、宫室、妻妾、施恩的诱惑,必然会“失其本心(舍生取义之心)”。
《鱼我所欲也》一文用面对鱼和熊掌之间的抉择,比喻面对生命和大义之间的选择,孟子会毅然“舍生而取义者也”。这当中的“义”和文章最后的“此之谓失其本心”的“本心”都是指人的“羞恶之心”(按如今的通俗理解,可以理解为“廉耻之心”)。因为人只有拥有“羞恶之心”,才能分清哪些是道德底线可以承受的事,哪些是道德范围所不接纳的事,哪些是“所欲有甚于生”的事,这样才能不被“宫室之美”、“妻妾之奉”和“所识穷乏者得我”所诱惑,而像“不食嗟来之食”的人一样,内心有一种凛然的“义”。
《鱼我所欲也》一文本身的结构和材料所揭示的中心论点应当是:人皆有“所欲有甚于生,所恶有甚于死”的“本心”,“贤者能勿丧耳”。如果把《鱼》文分成三段来分析,是不难说明这一观点的。本文逻辑严密,析理精深,比喻、排比、对比等修辞手法的运用,使语言生动、流畅,气充词沛,颇具说服力。
文言文翻译翻译教案 篇四
醉翁亭记
宋代:欧阳修
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客
来饮于此,饮少辄醉,而年又,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
翻译
环绕滁州的都是山。那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成荫,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。